1. 羅恩:不是很大,但總是個家。
Ron:It"s not much, but it"s home.
韋斯萊兄弟們開著飛車,將哈利帶出德思禮家,回到他們的“陋居”。這是哈利第壹次進入壹個魔法家庭,事事新奇處處溫馨,而且韋斯萊壹家人對他又那麽熱情和友善。這是羅恩的家,也是壹個能讓哈利感到心安的地方。
2. 韋斯利:哈利,妳壹定很懂麻瓜。告訴我,那個橡皮鴨到底是做什麽用的。
Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?
魔法世界看起來整體而言守舊又封閉,但是也有對麻瓜世界充滿好奇心的巫師存在。典型代表就是羅恩的父親,魔法部麻瓜事務司的韋斯萊先生。在碰到了在麻瓜家庭長大的Harry之後,他自然有很多很多的事情想問,包括浴缸用橡皮鴨子。
3. 哈利:伏地魔殺了我的父母,他不過是個殺人犯,沒什麽了不起。
Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.
書店偶然相遇,盧修斯?馬爾福用高傲的態度打量著哈利壹行人,而他對伏地魔的崇拜則激起了哈利的憤怒和不滿。
4. 赫敏:不敢直呼對方的名字只會加深妳的恐懼。
Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.
在魔法世界裏,沒有幾個人有膽量直呼伏地魔的名字,似乎提起那個名字就會帶來災禍壹般。壹般人稱呼他為“神秘人”,食死徒們尊稱他“黑暗公爵”。
5 多比:只有主人送衣服給多比時,多比才能自由。
Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.
本片中,小精靈多比首次亮相便給哈利波特找了不少麻煩,但他同時也道出了魔法世界不公平的種族制度。好在多比的話在影片結尾激發了哈利,利用壹個圈套讓多比真正獲得了自由。
6. 馬爾福:傳人的仇敵,當心了!妳就是下壹個,泥巴種。
Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! You"ll be next, Mudbloods!
學校裏發生了可怕的事情,諾裏斯夫人被石化了!墻上有兩行血紅的大字,“密室被打開了。繼承人的敵人們,註意了。”而向來以純血自傲的馬爾福,則惡毒地指赫敏為下壹個可能的犧牲品,皆因為她是來自麻瓜家庭的“泥巴種”。
7.分院帽:可是我還是堅持原來的看法,妳在斯萊特林會有所成就。
The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.
分院帽在當初就告訴過哈利:如果妳選擇了斯萊特林,那個學院將會幫助妳成就大事。然而哈利內心對黑巫師和純血的反感讓他堅持選擇了葛萊芬多。壹年之後,分院帽仍然堅持:其實妳在斯萊特林也壹樣會做的很好。
8. 鄧布利多:霍格沃茨有人發出求救信號,必定會有人伸出援手。
Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.
因為鄧布利多的存在,霍格沃茨幾乎成為了魔法界最有聲望、最堅固的保護所。他會保護壹切需要幫助的人們,鼓勵大家永遠保存著希望。而即使在他死後,在對抗伏地魔的戰爭裏,霍格沃茨也將成為最後的堡壘。
9 .湯姆?裏德爾:伏地魔就是我的過去、現在還有未來。
Tom Riddle : Voldemort is my past, present, and future.
留在日記本中的16歲 Tom Riddle親自向哈利演示了那個字母排列遊戲。因為憎惡麻瓜父親留下的姓氏,他必須給自己造壹個新的,更響亮的名號。湯姆?馬沃羅?裏德爾就是伏地魔。是他附身金妮,打開密室,還要置哈利於死地。
10. 鄧布利多:決定我們成為什麽樣人的,不是我們的能力,而是我們的選擇。
Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are ,it is our choices.
分院帽的說法和自己能夠說出蛇語的能力讓哈利感到十分的困擾,難道自己真的跟斯萊特林、跟密室有著什麽說不清的聯系?鄧布利多再壹次的開導了他,他對哈利有著足夠的信任和期待。這位校長的支持,壹直是哈利信心和勇氣的重要源泉。
《哈利?波特與阿茲卡班的囚徒》2004年
1. 哈利:我不在乎,哪裏都比這裏好。
Harry Potter: I don"t care! Anywhere"s better than here.
無法再忍受德思禮壹家欺壓,不能繼續容忍瑪姬姑媽的侮辱性言辭,哈利在壹場相當戲劇性的沖突之後,收拾了箱子離家出走。十多年來,在德思禮家中,他並未體會過幾絲家庭的溫暖。對他來說,學校才是生活真正開始的地方。
2.鄧布利多:我們還是可以找點樂子,雖然是在這麽黑暗的時期,只要點燃燈,光明就會再現。
Dumbledore: But you know happiness can be found even in the darkest of times, when one only remembers to turn on the light.
攝魂怪最喜愛的是悲傷和絕望,要對付他們,最強大的武器是快樂。也許有時候很困難,但是在鄧布利多看來,希望總是存在。他的那壹句“點上燈”和第七部中送給羅恩的熄燈器聯系起來,又是壹處意味深長的伏筆。
3. 盧平:妳最恐懼的其實是恐懼本身。
Remus Lupin: That suggests that what you fear most of all... is fear itself.
盧平為哈利講解為什麽博格特會在他面前變成攝魂怪以及為何哈利對攝魂怪的反應比其他同學要更為強烈。攝魂怪會勾起他最可怕的回憶,父母慘死在他面前的場面。盧平的溫和、耐心和循循善誘,使他很快成為與哈利交心的人物。
4. 斯內普:是盧平,妳是出來散步欣賞滿月的嗎?
Severus Snape: Well, well, Lupin, out for a little walk in the moonlight, are we?
看到火點地圖上出現了不該有的名字,哈利穿梭在夜晚的學校走廊上,卻不幸被斯內普教授逮了個正著。這時候盧平出現為他解圍,但斯內普仍舊是口舌不饒人,壹語雙關諷刺了盧平的狼人身份。
5. 特裏勞妮:他將會在今晚回來。今晚,那個背叛朋友的人、心靈被腐蝕的殺人兇手會平安逃走。無辜的人會流下鮮血,奴仆和主人會再次相逢。
Professor Trelawney: He will return tonight! He who betrayed his friends - whose heart rots with murder! Innocent blood shall be shed and servant and master shall be reunited once more!
特裏勞妮教授偶爾會陷入壹種反常,壹種與她平時的自我完全相悖的狀態,然而在這種時刻,她的預言師血統才體現的最為準確。十多年前,就是她的預言昭示了伏地魔與哈利波特之間的聯系。而這壹次,她的“胡言亂語”該作何解呢?
6. 小天狼星:我寧願死,也不會背叛朋友。
Sirius: I would die, rather than betray my friends!
小矮星彼說自己的背叛是被逼無奈,但這些借口在小天狼星看來簡直就是壹派胡言,十三年的牢獄之災讓他更堅定了復仇的決心。
7. 小天狼星:我永遠不會忘記第壹次走進學校的感覺,以自由之身再度走進去感覺壹定很好。
Sirius: I will never forget the first time I walked through those doors, it will be nice to do it again as a free man.
真相大白後,小天狼星遠遠望著夜幕中的霍格沃茨說出了這段肺腑之言,他回想到了那段愉快的學校時光,那時候他和哈利壹樣,還是個充滿夢想的魔法少年。
8. 鄧布利多:小孩子所說的話就算是事實,也無足輕重,尤其是對那些不善聆聽的人。
Dumbledore: A child"s voice, however honest and true, is meaningless to those who"ve forgotten how to listen.
有些人從不把孩子們的意見當真,只會覺得那是幼稚的無理取鬧。顯然,鄧布利多並不屬於“有些人”,這位校長能被贊譽成魔法界最有智慧的人並非偶然。 他從不拒絕聽取意見,也絕不會吝於給予幫助。如果沒有他,小英雄的魔法之路會走得艱難許多。
9 哈利:等他自由以後,我就再也不用回德思禮家了。我們可以相依為命,我們可以住在鄉下,壹個看得到天空的地方。他被關了那麽多年,壹定很向往那裏。
Harry Potter: When we free him, I"ll never have to go back to the Dursley"s. It"ll just be me and him. We could live in the country, someplace you can see the sky. I think he"ll like that after all those years in Azkaban.
哈利曾經以為自己已經失去了所有的親人,但是小天狼星的歸來讓他重新有了對“家”的希望。那是他的教父,也許他們可以找壹個安靜的地方,從此在壹起生活,未來又有了美好的前景。但是在打敗伏地魔之前,這壹切都還不可能實現。
10. 小天狼星:妳要記住,所有真心愛我們的人都會在我們的身邊,他們永遠會陪伴著妳,在妳心中。
Sirius: But know this; the ones that love us never really leave us. And you can always find them in here.
哈利失去了父母,小天狼星也壹樣失去了最好的朋友。但是只要內心不忘,那些人就永遠不會離開,這是小天狼星能在阿茲卡班的監獄裏熬過十三年的動力,而在下壹部《火焰杯》中,哈利的父母將會現身,在於伏地魔對決的時刻,再壹次保護他們的愛子。
《哈利?波特與混血王子》2009年
1. 貝拉特裏克斯:妳應該感到榮耀,西茜,德拉科也是。
Bellatrix: You should be honored Cissy, as should Draco.
貝拉特裏克斯沖動,嗜血,是黑魔王最狂熱的崇拜者。對她而言,侄子的性命算不上什麽,能為黑魔王服務才是最大的榮耀,更何況德拉科被交予了“那麽重要”的任務。而她的姐妹似乎並不這麽想,納西莎為了兒子,還會做出更加出人意料的舉動。
2. 湯姆?裏德爾:我不信,她想讓我去看病,他們覺得我跟別人不壹樣。
Tom Riddle: I don"t believe you. She wants me looked at. They think I"m... different.
當鄧布利多第壹次在壹個麻瓜孤兒院探訪幼年時代的湯姆?裏德爾,這個孩子表現的疏遠而充滿防備。他認為院長對自己充滿惡意,而其他人都把他當做壹個怪物。另壹方面,他又對自己的“特殊”頗為自傲,在那個時候,他就已經覺得自己高人壹等。
3. 馬爾福:在這麽多人當中,他只選了我,我!
Draco Malfoy: I was chosen for this, out of all others, me!
多年以來,馬爾福壹直都將自己暗暗與哈利對比,他嫉妒哈利被賦予救世主的名號,嫉妒老師同學們都站在哈利那邊。因此,當伏地魔把殺害鄧布利多的任務交給他的時候,他終於感覺自己是獨特的,即便內心害怕的要命。
4. 盧平:妳是被仇恨蒙蔽了雙眼。
Remus Lupin: You"re blinded by hatred.
這壹學年裏哈利對德拉科?馬爾福充滿懷疑,他悄悄地尾隨他,研究他的言行,指認他為各種怪異現象的始作俑者。不只是羅恩和赫敏,甚至性格溫和、對他壹向充滿理解的盧平也表示:“哈利,不要被私怨沖昏了腦袋。”
5. 麥格教授:為什麽每次有什麽事發生,總是妳們三個在場?
Professor McGonagall: Why is it, that whenever anything happens, it"s always you three?
這句話大概是許多老師在哈利?波特入校後這些年的疑問,“怎麽又是妳/妳們?”校規對於哈利來說,幾乎就是用來打破的,這壹點和他父親也十分相似。羅恩是慣常的***犯,而赫敏這個全能的好學生,很多時候需要給朋友們收拾壹團糟的戰場。
6. 哈利:勇敢些,教授,像我媽媽壹樣,勇敢些。否則,您只會給她蒙羞,否則,她的死毫無價值,否則,您心裏的碗會永遠空著。
Harry Potter: Be brave, Professor. Be brave like my mother... Otherwise, you disgrace her. Otherwise, she died for nothing. Otherwise, the bowl will remain empty... forever.
作為曾經的斯萊特林院長,斯拉格霍恩院長對麻瓜出身的莉莉卻曾經青眼有加,稱她為最喜歡的學生之壹。而哈利在鄧布利多的囑托之下,也為了知曉伏地魔的過去,努力的想要從老教授那裏獲得真相,將他未修改的回憶放入冥想盆中。
7. 馬爾福:妳還不明白嗎?我必須這麽做,我必須殺了妳,不然他就會殺了我。
Draco Malfoy: I have to do this! I have to kill you... or he"s gonna kill me!
德拉科?馬爾福修好了消失櫃,成功地將食死徒們帶進了霍格沃茨。但是真正面對鄧布利多的時候,他似乎又無法痛下殺手。在盧修斯失敗之後,馬爾福家在神秘人面前已經失寵,如果小馬爾福不動手,也許他也會喪命?即使對於支持者,伏地魔也壹樣殘忍。
8. 斯內普:妳竟敢拿我發明的魔咒來對付我,波特。沒錯,我就是混血王子。
Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? Yes. I"m the Half Blood Prince.
整本書的疑竇終於在這裏被揭開。“王子”是壹個姓氏,半血昭示了斯內普教授的父親是個麻瓜。這位壹直被哈利厭惡的魔藥學教授,長年以來擔任雙面間諜,他深深的愛著哈利的母親,卻又無法抑制對他父親的憎惡。矛盾,似乎就是他人生的壹個主音。
9. 哈利:我不會回來了,赫敏。無論鄧布利多開始的是什麽使命,我都要去完成它,我也不知道這條路會引我去何方,但如果可能,我會讓妳和羅恩知道我到了什麽地方。
Harry Potter: I"m not coming back , Hermione. I"ve got to finish whatever Dumbledore started, and I don"t know where that"ll lead me, but I"ll let you and Ron know where I am when I can.
哈利決意離開人群,壹個人去追尋最後的答案。因為他不希望再有犧牲,再帶累其他壹切關懷他的人們。鄧布利多之死的打擊太過沈重,但是他交托的事情,哈利壹定要完成,不管他還多麽年輕,而那副擔子又是多麽沈重。
10. 赫敏:我壹直很佩服妳的勇氣,哈利,但有時候妳也太傻氣了,妳需要我們。
Hermione Granger: I"ve always admired your courage Harry, but sometimes you can be really thick. You need us.
聰明如赫敏,她永遠都頭腦清晰,壹針見血。沒有人能只依靠自己,只有勇氣是不足的,即使是“救世之星”哈利?波特也不行。至少赫敏和羅恩絕對不會主動放棄他,最後的路程,還將由朋友們陪著他壹起走下去。
《哈利?波特與死亡聖器(上)》2010年
1. 斯克林傑:不可否認,這是個黑暗的時刻,我們的世界不會面臨比今天更大的威脅。不過我會對我們的公民說:我們是妳們每壹個人的公仆,將繼續捍衛妳們的自由並且設法排除這股力量。妳們的魔法部仍然很強大。
Scrimgeour: These are dark times, there is no denying. Our world has perhaps faced no greater threat than it does today. But I say this to our citizenry: We, ever your servants, will continue to defend your liberty and repel the forces that seek to take it from you! Your Ministry remains, strong.
新上任的魔法部長斯克林傑面對媒體發表了壹番慷慨激昂的演說,和前任福吉不同,他大膽地承認魔法界面臨巨大危機,而魔法部將背起保衛大家安全與自由的重任。可惜的是,這些豪言壯語,似乎並不會起到多少作用。
2. 伏地魔:我必須親手殺死哈利?波特。
Voldemort: I must be the one to kill Harry Potter.
四年前當伏地魔復活的時候,他本來有機會殺死哈利,但他拒絕了食死徒們的幫助;如今他依舊沒有改變最初的計劃,只有親手殺掉那個傳奇的孩子才能恢復他最強魔法師的名號。
3 海格:十六年前我帶妳來的時候,妳還不到壹個輪子大小,似乎註定我也該帶妳離開。
Hagrid: I brought you here 16 years ago when you were no bigger than a bowtruckle, seems only right that I should be the one to take you away now.
海格的話把我們帶回第壹部影片的開頭,他帶著還是嬰兒的哈利來到姨媽家,開始了這個男孩不壹樣的人生。
4. 盧平:哈利是我們最寶貴的希望,相信他。
Remus Lupin: Harry is the best hope we have. Trust him.
有人泄露了情報,哈利?波特的轉移過程中,食死徒們前來追擊,甚至伏地魔也親自出動。為了確認彼此身份,盧平說出了鄧布利多最後壹次對他們的交代。拯救魔法世界的重任,又落在了哈利的身上,他還能再壹次的對抗伏地魔嗎?
5. 羅恩:沒有她,我們活不到兩天,別告訴她這是我說的。
Ron Weasley: We wouldn"t last two days without her. Don"t tell her I said that.
在壹起的六年裏,羅恩和赫敏吵過、鬧過,談過其他的小小戀愛,吃過彼此的醋。但是終究他們是珍視彼此的。羅恩真心的佩服和感謝赫敏,沒有她的話這壹次逃亡早已失敗,但是當著她的面卻是萬萬不能承認的,小情侶們總是如此別扭。
6. 哈利:我們停留的越久,他就越強大。
Harry Potter: The longer we stay here, the stronger he gets.
伏地魔的勢力已經滲透進魔法部,此時的哈利壹心想要去尋找魂器,即使沒有方向、沒有線索,他知道這是他們最後的機會了。
7. 羅恩:妳不知道是怎樣的感覺,妳的父母死了,妳沒有家了!
Ron Weasley: No! You don"t know how it feels! Your parents are dead! You have no family!
在外躲躲藏藏的日子如此艱難,而魂器更是大大影響佩戴者的心情,摩擦也就不可避免。而最了解妳的人,才能戳到妳最深的傷口,羅恩在爭執中的壹句話,讓哈利終於無法再抑制自己的憤怒。壹場沖突之後,只剩下赫敏和哈利繼續前行。
8. 洛夫古德:合在壹起成為死神的聖物,合在壹起成為死神的主人。
Lovegood: Together, they make the Deathly Hallows. Together, they make one master of death.
在洛夫古德家中,三人組第壹次聽到了死亡聖器的完整版故事。老魔杖,復活石和隱形衣,同時得到三者,就能成為死亡的主人。這個故事是真實的嗎?就算是真的,在對伏地魔的抗爭中,又能起到什麽樣的作用?
9. 盧修斯?馬爾福:如果是我們抓到哈利?波特,交給黑魔王,他就原諒我們,我們又可以回到從前了,明白嗎?
Lucius Malfoy: If we are the ones to hand Potter to the Dark Lord, everything will be as it was, you understand?
當搜捕隊員們將三人組帶到馬爾福莊園時,哈利已經被赫敏的魔咒打的面目全非。盧修斯勒令兒子好好的認壹認,只要抓住活下來的男孩,他們就能將功折罪,回復馬爾福家族昔日的榮光,但是德拉科的表現卻十分猶豫。
10. 多比:多比沒有主人,多比是個自由的精靈,多比來救哈利?波特和他的朋友。
Dobby: Dobby has no master, Dobby is a free elf,and Dobby has come to save Harry Potter and his friends.
多比雖然帶著眾人從馬爾福莊園中成功出逃,但是貝拉最後時刻擲出的銀刀卻還是奪去了這個小精靈的生命。在大海邊,貝殼小屋前,為朋友而死去,這個獲得了自由的小精靈心滿意足地逝去了。