原詩:白尚書姬人樊素善歌,妓人小蠻善舞,嘗為詩曰:櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。
釋義:美姬樊素的嘴小巧鮮艷,如同櫻桃;小蠻的腰柔弱纖細如同楊柳。現代人形容美眉們說什麽櫻桃嘴、小蠻腰或楊柳腰,就是從白居易那裏學過來的。
姬人樊素善歌,妓人小蠻善舞,她們倆出名,皆因白居易曾經寫過著名的“櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰。”其實,白居易當時任刑部侍郎,官正四品,按規定只能蓄女妓三人。但他的家妓除了樊素、小蠻和春草以外,專管吹拉彈唱的就有上百人,還寫了壹首詩說,“菱角執笙簧,谷兒抹琵琶。紅綃信手舞,紫綃隨意歌。”列位看官,這些都是他的家伎啊。