我們為您從以下幾個方面提供“佳處莫能傳”的詳細介紹:
壹、《春江晚景》的全文點此查看《春江晚景》的詳細內容
江林多秀發,雲日復相鮮。
征路那逢此,春心益渺然。
興來只自得,佳處莫能傳。
薄暮津亭下,余花滿客船。
二、賞析
胡應麟說“曲江清而淡”(《詩藪》外編卷四),確實抓住了他的特點。另外張九齡在被貶所作的詩基本上不悲傷,往往充滿了對美和理想的憧憬,顯示出壹種瀟灑飄逸的情趣。
此詩首聯描繪了樹木繁茂、落霞與夕陽交相輝映的春江晚景,色彩艷麗,含蓄地傳達出作者喜悅的心情;頷聯則直接抒發作者在征路上見到美景時喜出望外的心情;頸聯述其中不可言傳之佳趣;尾聯復寫春江景色。景中有情,情中有景,情景交融。
首聯寫景,江畔林木茂盛,花兒盛開;天上雲朵落日相輝映。景象明麗。雖然化用謝靈運詩句,但是沒有謝的玄氣和故作高深,非常自然,仿佛信口吟來,令人感到親切。
三四句用虛筆。征行逢此佳景,驚喜之情頓生。五六句述其中不可言傳之佳趣。中間兩聯只寫情而景在其中。落句再補寫春江景色,而“眇然“意自見。尾聯復寫春江景色。結句,以景物收束,余韻不盡,留下了美好的遐想。
胡震亨評論說,張九齡詩“結體簡貴,選言清冷,如玉磬含風,晶盤盛露,故當於塵外置賞”(《唐音癸簽》卷五)。這種看法具有相當的普遍性。張九齡確可稱為盛唐神韻詩派的開山作家,壹出手就區別於六朝清遠詩人,為後來的盛唐山水田園派樹立了標範。
三、註解
秀發:枝葉繁茂,花朵盛開。
相鮮:景色鮮麗,相互輝映。
那:同“哪。春心,指春景引發的意興。“壹作鄉。作“鄉”非。渺,壹作“眇”。渺然,幽遠貌。渺然,猶眇綿之意。
只自:副詞。猶言獨自。自,詞綴,無義。
佳處:壹作“佳氣”。美好的雲氣。古代以為是吉祥、興隆的象征。
薄暮:黃昏時分。
津亭:渡口邊的驛亭。
余花:殘花。
客船:旅客乘坐的船;運載旅客的船。
四、譯文
江林多秀發,雲日復相鮮。
江畔林木枝葉繁茂,花朵盛開;雲層與落日相輝映,景象明麗。
征路那逢此,春心益渺然。
哪裏能想到征途中能遇上如此美景,春景引發的意興更加廣闊遼遠。
興來只自得,佳處莫能傳。
自覺春思渺然,賞心自得,其中佳趣,莫可言傳。
薄暮津亭下,余花滿客船。
黃昏時分,渡口邊的驛亭沐浴在夕陽的余暉中,飄落的花瓣灑落在渡口的客船上。
五、張九齡其他詩詞
《感遇》、《望月懷遠》、《感遇》、《湖口望廬山瀑布水》、《感遇》。相同朝代的詩歌
《三姑石》、《暖翠》、《贈別徐侃》、《幽恨詩》、《題賈島墓》、《天臺禪院聯句》、《長恨歌》、《憶江南》、《錢塘湖春行》、《暮江吟》。
點此查看更多關於春江晚景的詳細信息