原文:亭林先生自少至老手不釋書,出門則以壹騾
捆書自隨.遇邊塞亭障,呼
詣道邊酒壚,對坐痛飲。咨其風土,考其區域.若與平生所聞不合,發書詳正,必無所疑乃已.馬上無事,就據鞍默諸經註疏.遇故友若不相識,或顛墜崖後,亦無悔也.精勤至此,宜所詣淵涵博大,莫與抗衡與。
翻譯:
(字亭林)先生從小到老手都沒放下過書(形容極愛看書,學習勤奮) 出門就帶壹兩匹瘦弱的馬,馬馱著書跟隨自己.有時候到了邊塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代駐軍防戍的軍事建築如堡壘,邊塞崗亭),就找
到路邊的小酒店壹起暢飲.詢問當地的
和地理.如果發現與自己以往了解的情況不相符合,他就翻書詳細地訂正,壹定要毫無疑問才停止。坐在馬上空閑的時候,就跨著
默默背誦
等經典和對它們的註釋文.(對經典的解釋叫"註"或"疏". )即使遇到親朋好友也不打招呼(默頌經典太投入,沒有註意到其他事),有的時候因此(太專心的輒據鞍默)跌落山谷,也不後悔.認真仔細到這個程度,他的學問博大精深,沒有人能與他相比!
中心:這段文字主要表現了
勤奮、嚴謹、專註的特點,並寫了
讀書,考察的內容。