apple of one's eye ( to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心愛物
is the apple of her father's eye.她是她父親的掌上明珠。
Big Apple (the):New York 大蘋果城即紐約
eg.I live in the Big Apple.我住在大蘋果城。
epare apples and oranges (to):to pare o things that simply cannot be pared.比較兩個無法相比的事物
's you're paring apples and oranges .
真可笑。妳是在那兩種無法相比的東西作比較,就好像蘋果和桔子。
“How do you like the apples?”:“What do you think of that ?”
*註:這是對某種冒犯性行為做出報復後說的話。
Banana(香蕉)
bananas (to be ):to be crazy 發瘋的,神經錯亂的
guuy's bananas!那家夥真是瘋了!
*註意:to go bananas: bee crazy.發瘋,神經錯亂
eg.I'm so bored I'm going bananas.我厭煩的要死,都快發瘋了。
bee wild with anger狂怒,氣得發瘋
went bananas when she found him cheating.她發現他欺騙時氣得要命。
play second banana (to):to be second choice第二選擇,次要人物
eg.I always play second banana to her.我總是做她的後補。
top banana:main boss領袖,頭頭,大老板
's (the) top banana in this pany.他是這家公司的大老板。
Bean (豆)
bean brain :idiot *** ,笨蛋
is such a bean brain.他是個大笨蛋。
beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.對某事物壹無所知,壹竅不通
eg.I don't know beans about puters.我對電腦壹竅不通。
*註意:此詞語只有否定形式,“to know beans about sth.”這種說法不存在。
Bean Town :Boston
Massachusetts 豆城指麻薩諸塞州波士頓市
*註:波士頓市以其特產烘豆而聞名。
Beet(甜菜)
beet red (to be):to be extremly red from blushing
embarras *** ent
etc.[因窘迫,羞愧等]臉紅
was so embarrased she turned beet red.他窘迫得滿臉通紅。
Cabbage(洋白菜,甘藍菜)
cabbage:money錢,金錢
*註:這個詞語盡管已不在常用,但偶爾也會在老影片或玩笑中聽到。
carrot(胡蘿蔔)
carrot in front of someone (to danglea)
tempt someone with an unobtainable offer開空頭支票[以實踐不了的諾言誘惑某人]
boss told me lf I perform well on the job
we 'll talk about a salary increase next I think he's just dangling a carrot in front of me.
老板告訴我,如果我工作表現出色,明年加工資就有商量了。但我想他這不過是開了壹張空頭支票。
Cauliflower(花椰菜,菜花)
cauliflower ears:swollen ears usually resulting from a boxing match[拳擊運動員因多次受擊而腫起的]開花耳朵
boxer has cauliflower ears.那位拳擊運動員的耳朵被打開花了。
Cherry(櫻桃)
bowl of cherries (to be a ):to be wonderful 精彩的,絕妙的
isn't always a bowl of cherries.生活並不總是美好的。
Corn (谷物;谷粒)
“For corn sake!”:“Oh
my goodness!” “噢,天哪!”
*註:這個詞語雖然已相當過時,但中老年人仍在使用。
corn :drama
overemotional drama情節劇;感情表現誇張的戲劇
a bunch of corn!這壹連串的情節劇真精彩啊!
dramatic 情節劇的;誇張的
movie was so corny!這部電影表現得太誇張了!
cornball:culous 荒唐的,可笑的
e did you buy that cornball hat?妳從哪兒買來那頂滑稽的帽子?
cucumber(黃瓜,胡瓜)
cool as a cucumber (to be):to be calm and posed 十分冷靜,鎮定自如
ough he's guilty of the crime
he sure as cool as a cucumber.盡管他犯了罪,卻還是那麽鎮定自如。