1),要把文言句子放到語境中去理解。
翻譯好壹個句子,也要遵循“詞不離句,句不離篇”的原則,文言句子要放在語境中理解,放在具體的語言環境中考慮。判斷文言文中虛詞的意義和用法,哪個有意義的詞是多義詞,文言文句式如何選擇,斷句如何準確,翻譯如何自如,都要看語境。沒有壹定的語言環境,往往很難準確理解句子,也很難翻譯好。有些考生不註意推敲上下文,只盯著句子本身,導致“欲速則不達”,翻譯出現偏差甚至錯誤,這是沒有上下文意識造成的。
2)翻譯的基本方法是將單音節詞轉化為雙音節詞。
古代漢語和現代漢語最大的區別是,古代漢語以單音節詞為主,即壹個詞就是壹個詞;而現代漢語以雙音詞為主,即兩個詞構成壹個詞。大多數情況下,把古代漢語翻譯成現代漢語就是把單音詞轉換成雙音詞。了解並掌握了這種方法後,很多翻譯題就不難做了。
《出埃及記》8:由於無法廣泛應用,這個人被從壹個地方搬到另壹個地方,於是在種竹子的溝上建了壹座小橋,讓腳可以通過。
我以為不能廣施善舉,使那人墮落,就在種竹子的溝上修了壹座小橋,讓人通行。
原句中的“子”、“壹”、“廣”、“是”、“之”、“者”、“乃”等都是由單音詞變為雙音詞。
3)掌握文言文翻譯中的“變”、“調”、“留”、“加”、“補”、“刪”五字公式。
五字公式是翻譯語言組織的基本方法和技巧。例子總結如下:
(1)“變”。對於那些意義發生了變化、用法發生了變化、表達方式發生了變化的詞,在翻譯中會用現代漢語來代替。
《出埃及記》9:知道什麽意思,說“老了也沒用。”從彼此的懷抱中走出來(09安徽卷)
老人知道我們的想法,說:“我不需要。”(所以我們)抱著書出來了。
用“老人”代替“老人”,用“知”代替“知”,用“心”代替“意”,用“懷”代替“懷”。
(2)文言和現代漢語中“掉”對位置的差異主要是主謂倒置、介詞賓語、定語後置、狀語後置等。根據現代漢語的語言規範,譯文對成分的位置做了必要的移位調整。如例5中的定語後置,例6中的狀語後置,例7中的介詞賓語。
(3)“留”。保留壹些古今詞義相同的詞。保留具體的專有名稱,如人名、地名、民族、官號、謚號、年號、特殊稱謂、特殊學術或專業術語、現在已經消失的事物等。
例10;與君成元的寶藏有很深的交集,沒有壹個人不在他的指揮之下。(2009年全國卷1)
翻譯:我和君成元寶交情很深,沒有哪個縣令不是他指揮的。
(4)“增加”。文言文的省略比較突出,比如數詞後面的主謂賓成分、介詞、量詞,甚至壹個從句的省略。翻譯時要根據現代漢語的語法規則,添加必要的語言成分。比如例1省略賓語,例2省略主語,例6省略介詞,例7省略動詞。
(五)“補充”是指對文中省略的部分進行補充。
(6)“刪除”。文言句子中有壹些虛詞的用法,但現代漢語中沒有用法相近、句法結構相似的詞,所以翻譯時只能刪減。比如“福”、“為”這些詞,起提物作用的助詞“之”,還有壹些構成音節的助詞。如例9中的“爺”和“兒”。
4.增強文言文知識,培養文言文感。
這是做好翻譯乃至所有文言文題目最根本的。文言文閱讀理解能力的形成和提高絕非壹朝壹夕之功。說到底,上面說的方法和技巧還是“最後壹招”;其實基本功還是來源於基本功和內力。為了增強文言文基礎知識和文言文閱讀的內力,考生首先要做好文言文實詞、文言文虛詞、文言文句式和詞類活用的知識儲備;第二,要註意平時的積累。文言文的知識點很多。考生要養成積累的習慣,隨時隨地壹點壹點的積累,聚沙成塔。第三,要註意復習之前學過的課文,因為做很多高考題都是對平時學過的課文的知識和能力的轉移,甚至有些考過的知識點直接來源於學過的課文。所以要回歸課本,尤其是文言文閱讀能力弱的學生;第四,要多練習。通過練習,掌握500字左右的文言文段落閱讀套路,培養文言文語感,增強解題能力。
2.高考古文翻譯方法和技巧1。基本方法:直譯和意譯。
文言文翻譯有兩種基本方法:直譯和意譯。所謂直譯,是指用現代漢語詞對原文進行逐字翻譯,使實詞和虛詞盡量對立。直譯的好處是每壹個字的落實;它的缺點是有時候翻譯出來的句子很難理解,語言不夠流暢。所謂意譯,就是根據句子的意思來翻譯,盡可能符合原意,句子盡可能照顧到原意。意譯有壹定的靈活性,可以增減單詞,可以改變單詞的位置,也可以改變句型。意譯的好處是文字連貫,譯文符合現代語言的表達習慣,通順、流暢、易懂。其缺點是有時原文無法逐字實現。這兩種翻譯方法應以直譯為主,意譯為輔。
二、具體方法:留、刪、補、改、調、改。
“停留”的意思是保持。古今詞義相同的詞,以及人名、地名、物名、官名、國名、年名、計量單位等古代名稱,翻譯時均可保持不變。
“刪除”是指刪除。刪除文言文中不需要翻譯的虛詞。比如“沛公參樊噲也”——樊噲,沛公的侍衛。“這也”是結尾的助詞,不翻譯。
“補充”就是補充的意思。(1)把單音詞變成雙音詞;(2)補足省略句中省略的成分;(3)填寫省略的句子。註意:用括號把省略的成分或句子補上。
“變”就是替換。用現代詞代替古代詞。比如把“我、於、於”換成“我”,把“二、如”換成“妳”。
“調整”就是調整。將古代漢語倒裝句調整為現代漢語句型。翻譯主謂倒裝句、介詞賓語句、介詞賓語後置句、定語後置句時壹般要調整語序,以符合現代漢語表達習慣。
“變”就是靈活。在忠實原文的基礎上,現場翻譯相關詞語。如果“海浪很平靜”,可以翻譯成“(湖)很平靜”。
古代漢語翻譯公式
古文翻譯有自己的順序,可以先通讀整篇文章,把握大意。
先了解主題,收集信息,從段落到句子,從從句到單詞,
全部理解,條理清晰,處理難句時要小心。
照顧上壹段,聯系下壹句,仔細思考,揣摩語氣,
力求合情、合理、息息相關。
如省略,填寫原意,加括號表示增益。
人名和地名,沒有翻譯,人名,按照慣例,
“我”和“於”是我的,“爾”和“妳”是妳的。省略倒裝是有規律的。
實詞和虛詞,隨著文本的解釋,敏化語感,因句而異。
翻譯完後壹定要仔細對比句子,理解語氣。
句子通順,然後就不寫了。
3.高考文言文翻譯技巧~嗯,不知道現在的高考題有什麽變化,但我記得以前是三選二翻譯。
看完文言文,先不要急著答題,還要先看最後壹道選擇題,因為最後壹道選擇題壹般都懂,可以幫助理解文言文的中心思想,這是技術上的。
至於知識,我只能說是平時積累的,高考的肯定都是平時做的。這是事實,所以我必須記住它。平時做題的時候註意常見的,經常整理。
翻譯...
翻譯考點都是固定的,主要是固定的句型,固定的短語(比如為什麽...應該翻譯成...),還有內容詞的解釋,這些都是平時積累的。
那麽妳做翻譯的時候,壹定要記得先理解句型,倒背如流,然後再慢慢翻譯。翻譯多了,分就多了。
總之,積累是最重要的。
好了,以上,希望有幫助。
4.高考語文中文言文的翻譯技巧有哪些?高考語文文言文有十大常用技巧:
1.離開:
專有名詞、國名、年號、地名、人名、物名、職稱、器皿等。可以不用翻譯就錄下來。例如,陳升成了將軍,光武成了上尉。(陳涉家族)將軍和姓氏都是官方名字,所以沒有翻譯就記錄下來。
2.刪除:
刪除不需要翻譯的單詞。比如《曹劌之辯》“夫戰,勇也。”這裏的“福”字是短語詞,翻譯時應刪去。狼:“肉盡,兩狼合驅同。”這裏的“之”字是作為音節的補語,沒有實際意義,應該刪掉。
3.補充:
翻譯時應補充省略的成分。比如《兩個孩子對太陽的爭論》:“太陽在壹天的開始升起時大如風帽,在壹天的中間升起時又像壹盤菜。”翻譯時,形容詞謂語“小”加在“如壹道菜”之前。
4.改變:
翻譯時,要用現代詞代替古代詞。如《觀潮》:“每年靜音出浙閣檢閱水軍。”這裏的“年”字應該換成“年”。
5.調整:
在翻譯中,壹些句子的語序(謂語介詞、定語後置、介詞賓語、介詞賓語結構後置等。)需要調整。如《愚公壹山》:“真丟人!”可以調整成“妳不太喜歡”的形式。
6.選擇:
選擇適當的詞義翻譯。壹詞多義在文言文中很常見,因此選擇合適的詞義進行翻譯成為壹個難點。比如《師表》:“三臣在草堂”,這裏的“顧”字是壹個多義詞,有多種解釋:回望、望、問、訪、惜、顧、慮,“訪”是這句話裏最貼切的壹個。
7.翻譯:
翻譯實詞、虛詞、活詞和通用詞。如《核船的故事》:“石頭是綠的。”這裏的“三”是作為動詞靈活使用的名詞,翻譯時必須翻譯。
8.含義:
免費翻譯。直譯不會理解文言文中隱喻和轉喻的意思,要用意譯。比如《鴻門宴》:“秋不敢近。”連秋天野生動物的毛都不敢靠近。我不敢擁有哪怕是最小的東西。
9.收縮:
文言文有些句子是為了增強氣勢而故意復雜的,所以在翻譯時可以濃縮。
10.展開:
壹種是把文言文中的單音詞擴充成同義的雙音詞或復音詞,另壹種是把翻譯中壹些簡潔的句子的內容擴充,以便把意思表達清楚。
5.文言文中常見的修辭手法。
(1),借代。借代修辭格在文言文中運用廣泛,如果直譯,往往會引起誤解。如:“我壹身布衣,修養南陽。”(諸葛亮模型)這裏的“布衣”在古代是不被理解的,因為在古代,平民經常穿麻布衣服,用這個特征來代替事物本身是壹種借代。如果妳不明白這壹點,直譯過來就是“穿布衣的人”,後面是“不要對我刻薄。”(不是因為我地位低,見識淺),人們會有疑惑:“穿布衣”,怎麽會是“地位低”呢?在翻譯這類地方的時候,要采取意譯的方法,還原(譯為“普通人”),否則往往會讓人不解。
(2)互文。作為壹種修辭方法,互文性在文言文中也很常見。這種內容互補的句子,往往能收到言簡意賅的效果。如:“不以物喜,不以己悲。”範仲淹的《嶽陽樓記》,原意是“不因外界環境和自身經歷的好壞而喜或悲”。這裏的“快樂”既指“物”,也指“自己”,而“悲傷”既指“自己”,也指“物”。
(3)委婉。在漢語表達中,為了某種需要,我們不直接說什麽,而是換壹種說法,這就是委婉語。文言文中的委婉語常用於外交場合。如赤壁之戰,曹操向挑戰,說:“今水利軍八十萬,方與眾將伐吳。”這是壹種委婉的說法。明明是兵臨城下,鬥誌昂揚,卻故意說得很輕松。在這類句子的翻譯中,壹定要註意保持原文的修辭色彩。
(4)、禁忌。禁忌其實是壹種委婉語,經常因為人的禁忌而改變。比如對於“死”,皇帝的死叫做“山崩”、“宮車駕”、“千年之後”,普通人的死叫做“溝填”。只有理解這些說法的真正含義,才能準確翻譯文言文。
該網站是:
裏面還有更多!
6.網上搜索高考語文,僅供參考。文言文翻譯技巧:1。原則:文言文翻譯要求表達準確,必須遵循“直譯為主,意譯為輔”的原則。句子中單詞的意思不能隨意改變。
省略要補充,特殊句式的翻譯要根據現代漢語的語法規範進行調整,做到通順。2.標準:信、達、雅。
信:要求準確表達原意,不加、不漏、不歪曲。達:我要清晰流暢,語言不難聽。
雅:要求遣詞造句,文筆優美,富有表現力。3.方法:添加、刪除、調整、保留和更改。
增加:增加內容,保持句子流暢。刪除:去掉多余繁瑣的成分,使句子簡潔。
語氣:遇到特殊句式時,需要調整壹些語法成分在句子中的位置,以更符合現代漢語的語法規範。離開:對於人名、地名、時間名詞、專有名詞,壹般保留原話。
改變:當某些內容有損整句的優雅時,改變沖突的內容。【例題】用現代漢語說出下面這句話的意思。
不以物喜,不以己悲。_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
答案應該是“不要因為外物的好壞或自己的得失而高興或悲傷。”文言文翻譯技巧同學們在做文言文的時候還是可以做壹些選擇題的,但是翻譯題很難把握。文言文翻譯真的很難嗎?其實只要掌握了方法,壹定可以做得更好。
文言文翻譯的基本要求是“信”、“達”、“雅”。這三個意思是:準確表達文章的意思;翻譯出來的文章要清晰通暢;文采好。
這些題目對很多學生來說還是很難的。如何科學、高效、到位地翻譯文言文,成為學生解決問題的關鍵。
1.近幾年高考文言文命題的方式會遵循以下規律:1。選文標準——簡單易突出,要體現在以下幾個方面:(1)。從文章使用的詞匯來看,主要是文言文中的常用詞和次常用詞。(2)從文章中的語法結構來看,主要采用了中學語文教材中的文言文句式。
(3)從文章的體裁來看,主要是傳記散文。(4)從文章的範圍來看,與古代文化背景知識的聯系比較松散,很少使用典故。
(5)從文章整體風格來看,是典型的文言作品。今年的格式和往年基本相同。
3.翻譯的字數還是40字左右。二、分析句子設置,把握考察重點。
每年高考總是選擇那些有關鍵詞和重要語法現象的句子。1.積累重要實詞和重要虛詞是常見的測試內容,也是評分點之壹。
2.常規——靈活運用詞類、固定結構和特殊句型。熟悉以下六種重要的翻譯方法:1。留下來。古今所有意義相同的詞和專有名詞,如國號、年號、皇帝號、爵位、地名、人名、物名、書名等。,可以保留,不需要做改動。
2.可以,翻譯壹下從單音節發展到雙音節的單詞。翻譯主要有兩種情況:(1)在原單音節詞前或後加壹個同義詞或近義詞,合成壹個雙音節詞(原詞是其中壹個語素)。
例如,“公劉不忍心猜測,但怨恨和反叛。如果他不去,那將是壹場災難。(江蘇卷)翻譯:劉在之多疑,不能狠心。他更討厭,更喜歡背叛。如果他不離開(他),必然會遭受災難。
(2)換壹個完全不同的詞。如:我已無禮物出境,我已盡了我的本分,不能再為我的人民著想。
(江西卷)翻譯:只要我讓全國沒有壹個人欠稅,我的本分就完成了,我可以不再考慮妳的人民。3.拆解壹下,文言文有兩個單音節詞,白話文只有壹個雙音節詞。對於這樣的詞,需要拆成兩個單音節詞來翻譯,而不是用白話文的雙音節詞的意思。
比如古語有雲,‘是非’要翻譯成‘這不是’,‘裝備’要翻譯成‘設置防範’。4.添加和補充句子省略的成分和靈活運用詞語後的新內容。
(1)。句子中省略的部分必須填上。
比如在青春、徐、冰、紀之間遊走,就不同於交友。仲長統遊學於青州、徐州、並州、冀州,與他交朋友的人大多認為他與眾不同。
(2)詞類在日常使用時,活用後的新內容必須根據活用的類型進行補充。如:郭宜芝,捧白王。
郭非常驚訝,拿了壹張紙告訴。5.刪除,文言文中有些虛詞沒有實際意義,或者是情態助詞,或者表示停頓,或者填充音節,或者起連接作用,翻譯時可以刪除,不用硬譯。
如:蓋陳中主持正義(全國卷1)翻譯:忠臣堅守道德。6.語氣,調整文言文的倒裝句,使之符合現代語法的習慣。
比如門前種壹棵槐樹,枝葉稀疏,有時當麋鹿餵餓。湖北卷:房前有壹棵槐樹,枝葉繁茂。他經常在樹下為饑餓的人們煮粥。
第四,堅持四個步驟,保證答案準確。1.考試,在翻譯句子之前,首先要考察文言文句子中的關鍵詞和重要語法現象,因為這些都是高考閱卷時的評分點,壹定要仔細思考,保證狀態準確。
2.把文言文句子壹個壹個的剪成字,然後用上面介紹的六種方法壹個壹個的解釋。3.連,按照現代漢語習慣,把壹個個解釋的意思連接成壹個語義通順的句子。
4.將以上句子寫在答題卡上。註意字跡工整,筆畫清晰,無錯別字。
做到以上幾點,基本上就能拿到文言文所有的分數了。
7.高考文言文翻譯技巧有哪些重點提示:白重點提示:(1)嚴格執行直譯原則。
)嚴格執行直譯原則。(2)確定評分點:重點杜實詞、活用詞、句子特征、重要虛詞、壹般虛詞、偏義復合詞。
支的核心實詞、核心實詞的活用詞、句式特點、重要虛詞、壹般虛詞和偏義復合詞。(3)保持翻譯的句子通順。
道(4)的翻譯句子與原文語境是壹致的。(5)不要隨意改變順序。
(6)翻譯後看壹遍,看是否通順。做題方法:做好“直譯”,做好“改、留、刪、補、調”。
回到直譯,不是指答譯,要落實到每壹個字,方法壹定是直譯,不是意譯,要落實到每壹個字,忠實於原文。忠於原著。
(此解釋摘自百度文庫)。
8.如何參加高中文言文翻譯技巧公開課1?原則:文言文翻譯要求表達準確,必須遵循“直譯為主,意譯為輔”的原則。句子中單詞的意思不能隨意改變。
省略要補充,特殊句式的翻譯要根據現代漢語的語法規範進行調整,做到通順。2.標準:信、達、雅。
信:要求準確表達原意,不加、不漏、不歪曲。達:我要清晰流暢,語言不難聽。
雅:要求遣詞造句,文筆優美,富有表現力。3.方法:添加、刪除、調整、保留和更改。
增加:增加內容,保持句子流暢。刪除:去掉多余繁瑣的成分,使句子簡潔。
語氣:遇到特殊句式時,需要調整壹些語法成分在句子中的位置,以更符合現代漢語的語法規範。離開:對於人名、地名、時間名詞、專有名詞,壹般保留原話。
改變:當某些內容有損整句的優雅時,改變沖突的內容。【例題】用現代漢語說出下面這句話的意思。
不以物喜,不以己悲。_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
答案應該是“不要因為外物的好壞或自己的得失而高興或悲傷。”現代漢語閱讀的解題原則是:“以文解題”;按分數答題(如果分數是倍數,最好標註1和2,如果怕丟分,不妨n+1,有字數限制的壹般題除外);盡量用原句,如果不能用原句,答案線索壹定就在附近;仔細審題,不要看錯,不要漏掉。
(壹)記敘文閱讀1。單詞:回答問題的時候,壹定要在段落和句子的前後找到答案或者找到答案的依據。(1)能理解詞語的表層含義、深層含義和寓意,能理解其表達的效果;(2)能夠確定文字的內容:壹般出現在上面,找出後代進入原文,看是否通順合理。
二、文章總結:內容總結(壹句話概括故事):人與事(A、誰做什麽B怎麽做)主題總結:“這篇文章通過某人做某事反映了什麽(人物、作者的感受、人生哲學)。”主語句的作用:在結構上貫穿全文,在內容上指明中心。
三、敘事線索和功能?線索:(1)關鍵人物(2)關鍵事情(3)關鍵事件(4)時間(5)地點(6)作者的情感。作用:貫穿全文,把文中的人物和事件有機地聯系起來,使文章條理清晰。
動詞 (verb的縮寫)敘事順序和功能?(1)順序敘事的作用(按事件順序):敘事有始有終,清晰明了,令人印象深刻。(2)倒敘:造成了……的懸念,使故事更加曲折,增強了文章的可讀性。(3)插補:補充了對…的記述,豐富了人物形象,使中心更加突出。
穿插討論在敘事中的作用:結構承上啟下;在內容上畫龍點睛。6.文章中段落句的主要作用如下:(必須從內容和結構兩個方面來回答)1。在結構上,它遵循上面,打開下面,引導下面(引導下面),連接前面和下面(過渡),照顧前面(開始)。2.內容:開題,抒發* * *,點出中心,深化主題,畫龍點睛。文中壹句話的作用:1,開頭:打開話題;渲染氣氛(敘事,小說),埋下伏筆(敘事,小說),設置懸念(小說),作為下文的輔助鋪墊;下面壹般領;2.在正文中:承上啟下;下面壹般領;總結以上;3.文末:指出中心(敘事、小說);深化主題(敘事、小說);照顧開頭(議論文、記敘文、小說)3。寫作方法:氣氛渲染、托物抒情、以小見大、設置懸念、為後文鋪墊、嘗試先推、借景抒情、托物抒情等。
象征和表達意誌的作用:使表達委婉、含蓄、深刻、感人。環境描寫的作用:說明時間地點,揭示時代背景;渲染氣氛,烘托人物情緒,表現人物性格,推動劇情發展等等。回答時壹定要結合當時當地的背景,指出文中環境描寫的相關語句所揭示的是怎樣的社會現實。
以《孔乙己》為例,開頭對鹹亨酒店布局和人物的介紹,屬於對社會環境的描寫,揭示了當時嚴格的社會等級制度,反映了人與人之間的冷酷勢利,為主角的出場做了鋪墊。環境描述的作用。
我們可以從以下六種情況來判斷:是否突出人物情緒,是否渲染氣氛,是否設置背景,是否突出人物性格,是否深化主題,是否促進情節發展。7.評價和觀感評價:“是”“同意或不同意”“好”?感悟:結合主題和個人生活經歷提出對問題的看法。
啟示來源於原文;評價表明態度和理由。特別註意是通過舉例還是結合實際來回答所有問題。
感覺啟蒙班的答題方法:1。抓住段落中心,理解段落意思,聯系中心回答。2.聯系自己或者社會的實際情況,喚起感情。3.選詞造句,講究三美:用古詩詞和名言警句;恰當運用對比隱喻和排比等修辭手法;使用成語。4.偷欄:用自己的話重新詮釋作者在這篇文章中的經歷和觀點。
詞味答題法:詞味答題法:a .理解詞的性感色彩,揣摩詞所表達的喜怒哀樂。b .分析修辭,體驗文字的形象。隱含句子味道回答方法:a .看句子是否有哲理:如果有哲理,可以從它帶給妳的啟示中體會。
B.看句子結構(不同句式表達效果不同):陳述句語氣平穩,不溫不火;提問可以吸引讀者的好奇心,制造懸念;反問句可以加強語氣;感嘆句可以表達強烈的感情;排比深刻,氣勢磅礴;c .從修辭角度看:比喻使意思通俗易懂,實用性強。