原句是德文:Zwei Dinge erfuellen das Gemuet mit immer neuer und zunehmender Bewunderung und Ehrfurcht,je oefter und anhaltender sich das Nachdenken damit beschaeftigt:der bestirnte Himmel ueber mir und das moralische Gesetz in mir。
中文翻譯:有兩種東西,我對它們的思考越是深沈和持久,它們在我心靈中喚起的驚奇和敬畏就會日新月異,不斷增長,這就是我頭上的星空和心中的道德定律。
擴展資料:
此句出自康德《實踐理性批判》最後壹章,在該書中,康德首次確定了精神的永存和上帝的存在。書中討論了生活中的至善問題,康德認為人在絕對服從道德律令的情況下,不應該只是去尋找快樂,而應該去尋找上帝賜予人們的幸福。
該書的重要理論意義在於,它把人的主體性問題突出出來,強調了人格的尊嚴與崇高,表現了強烈的人本主義精神。