故天將降大任於斯人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。
譯:所以上天將要把重大的歷史任務交給這個人,壹定要首先磨難他的心誌,勞累他的筋絡骨骼,饑餓他的肉體皮膚,空匱疲乏他的身體,所作所為總是被幹擾攪亂,借以撼動他的心誌使他性情更加堅韌,以增加他原來不具備的能力。
窮則獨善其身,達則兼濟天下。
譯:貧窮時就搞好品德的修養,得誌時就幫助天下人民都走善道。
老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼。
譯:尊敬自己的父母,並且將這種感情推及到別人的父母身上,愛護自己的兒女,並且將這種感情推及到別人的兒女身上。
天時不如地利,地利不如人和。
譯:得到天時還不如得到地形便利好,得了地形便利還不如得到和順的人心好。(要得天下,必先得人心)
得道者多助,失道者寡助。
譯:獲得道義的人,幫助他的人就多,失去道義的人,幫助他的人就少。
民為貴,社稷次之,君為輕。
譯:人民是最重要的,江山國土次於人民,而君主應該在最次
富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫。
譯:富貴不能使我放縱享樂,貧賤不能使我改變誌向,威武不能使我卑躬屈膝,這樣的人才夠叫大丈夫。
盡信書,則不如無書。
譯:完全相信《書》(指《尚書》),那就還不如沒有《書》為好。
生,亦我所欲也;義,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也。