1、登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。——範仲淹《嶽陽樓記》
譯文:當我登上嶽陽樓後,我就產生了壹種心境開闊的精神愉悅之情,並將所有的榮耀和屈辱全都忘記了,現在我只想迎著清風端起酒杯痛飲壹番,以此來表達我內心的喜悅之情。
在這句話中,作者表明了其在登臨嶽陽樓時的欣喜。
2、將不知古今,匹夫勇耳。——北宋範仲淹《宋史·狄青傳》。
譯文:將領不知道古代的史實和今天的實際,就只能具有平民百姓那樣的勇敢。
這說明壹個優秀的將領不僅應該是勇武的,還應該是博學的,他必須能夠熟悉歷史的經驗和教訓,同時又能夠熟知今天的實際情況。
這樣他才能夠對古人的經驗進行靈活運用,從而制定出切實可行的戰略,有力地牽制敵人、打擊敵人,同時盡可能保全我軍的實力。
如果將領不學無識,光有壹身好武藝,壹味地帶領軍隊與敵人硬拼,那就很容易遭到敵人的算計,使軍隊蒙受嚴重的損失。
3、碧雲天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。——宋·範仲淹《蘇幕遮·碧雲天》。
譯文:天空是壹望無際的晴朗,上面飛著浮雲,地面是秋天金色的落葉。
詩句描寫藍天白雲、黃葉滿地、秋水浩渺、寒煙凝翠的秋天景象。雖是寫秋景,卻意境闊大,讀之使人並不感到有衰颯悲傷之氣,而是壹種闊大雄渾的美。
4、愁腸已斷無由醉,酒未到、先成淚。——北宋範仲淹《禦街行》壹詞
譯文:我的內心壹直都在受著相思之愁的煎熬,經常會沒有緣由地喝酒,可是還沒等我將酒喝進嘴裏,我的眼淚就已經流了下來。
在這句話中,作者表達了內心的羈旅思鄉之愁。
5、江上往來人,但愛鱸魚美。君看壹葉舟,出沒風波裏。——宋·範仲淹《江上漁者》。
譯文:在江上來往的人,只知道鱸魚味道好,可是妳看打魚人駕著的小船,在風浪中出沒多麽辛苦啊。
此句意在告訴世人:品嘗鮮美的鱸魚之時,應該想想漁民冒著生命危險出沒風浪之中的辛苦與艱難。
6、山映斜陽天接水;芳草無情,更在斜陽外。——範仲淹《蘇幕遮》
譯文:天水連成壹片,天水連成壹片,那無情的芳草,連綿不絕的的生長著,哪怕是比斜陽更遙遠的天邊。
7、不以物喜,不以己悲。——宋·範仲淹《嶽陽樓記》
譯文:不因為外物的得失或喜或悲。也不因為個人的失意和潦倒而痛苦或者悲傷。
8、先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。——範仲淹《嶽陽樓記》壹文
譯文:在天下人擔憂之前擔憂,在天下人快樂之後才快樂。
這裏,範仲淹“先憂”與“後樂”的態度異常鮮明。這兩句話為膾炙人口的千古名言,體現了範仲淹憂國憂民,關心國家大事的高尚精神。因而流芳千古,為後人稱頌。
9、明月樓高休獨倚,酒入愁腸,化作相思淚。——《蘇幕遮·懷舊》
譯文:當明月照射在高高的樓閣之上時,我不想壹人獨自倚在那裏;當我端起酒來準備洗去內心的愁苦之時,它們卻都化成相思的眼淚而流入了口中。