Gandalf: Pity? It was pity that stayed Bilbo's hand. Many that live deserve death, and some that die deserve life. Can you give it to them, Frodo? Do not be too eager to deal out death and judgment. Even the very wise cannot see all ends. My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill, before this is over. The pity of Bilbo may rule the fate of many.
(Gollum backs off. Frodo sits down next to Gandalf with a sigh)
Frodo: I wish the Ring had never come to me. I wish none of this had happened.
Gandalf: So do all who live to see such times, but that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us...
--------------------------------------------------------
參考譯文:
佛羅多:可惜畢爾博當初沒殺了他!
甘道夫:可惜?正是憐惜之心叫畢爾博沒有殺他。許多活著的人本應該死,死了的人本該活著。妳能斷定他們的生死嗎?不要輕易斷人生死,萬事的結局即便是智者也難以預料。而我感覺在這事了結之前,古魯姆還會牽扯進來,或許是好事,或許是壞事。畢爾博的壹時心軟,卻可能影響了許多人的命運。
(佛羅多嘆氣)
佛羅多:真希望我從沒得到這戒指,我希望這壹切從沒有發生。
甘道夫:凡會經歷這番苦難的人都會這樣想,可事實卻不會因此改變。我們唯壹能決定的就是在我們有限的人生中,該有什麽樣的作為。