當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 求傑克船長的經典名言、越多越好

求傑克船長的經典名言、越多越好

巴博薩:妳還想逃跑嗎?傑克?妳能跑出這個世界嗎?即使是唯壹的幸免者,時間長了,其他人都死光了,妳就是孤家寡人了.

傑克:有時事情會重復,妳和我就是見證.

巴博薩:就是在賭博,是吧.能否回來,可不是就對的.早晚要死,倒是肯定的.

傑克:要召集海盜公會.

巴博薩:我們唯壹的希望了.

傑克:這話太讓人心寒了.

巴博薩:這個世界曾經很大.

傑克;世界還是壹樣大,只是我們的空間小了.

世界仍是壹樣的,只是值得留戀的越來越少了!

——Jack Sparrow

閉上妳的眼睛,假裝這壹切都是噩夢,我就是這樣忘記的...

——Jack Sparrow

也許妳可以殺了我,但妳永遠不可以侮辱我,我是誰?Jack Sparrow !

——Jack Sparrow

壹次就足夠了!

——Jack Sparrow

開火```

——Jack Sparrow

DAVY JONES:妳怕死嗎?

JACK:怕得要死.

傑克·斯派洛(對卡特勒·貝凱特說):我是誰?

(卡特勒·貝凱特沒有回答,但是看起來很困惑)

傑克·斯派洛(有點受傷的表情):我是傑克·斯派洛船長。

傑克·斯派洛:我們不得不反抗……然後逃跑!

(結局最後他們勝利了,全船歡呼,大家扔帽子!)

傑克:(鎮定地,無變化的對旁邊船員說)如果妳高興妳可以扔我的帽子。

(此船員歡呼著使勁扔掉傑克的帽子)

傑克:(滿意的表情)——現在去把它撿回來~~~

(此船員呆。。。)

傑克:黑珍珠號真正需要的是。。。是自由。。。

傑克·斯派洛:(失落、極少有的傷心)難道在妳們這些人當中,沒有壹個只是因為想念我才救我的嗎?

(每壹個人都互相看了看,最後只有那只同樣叫傑克的猴子舉起了它的手。。。)(其實這裏真的讓人覺得好傷心啊!)

Jack:We are very much alike,you and I,I and you,Us.You will come over to my side,I know it.One day,you won't be able to resist.

Lord Cutler Beckett: [Jack has a cannon aimed at Beckett] You're mad!

Jack Sparrow: [grins] Thank goodness for that because if I wasn't, this'd probably never work.

卡特勒·貝凱特大人(看到傑克將大炮對準了他):妳瘋了!

傑克·斯派洛(裂著嘴壹笑):感謝老天爺,因為如果我沒有瘋,可能永遠都不會讓妳體驗到被炮轟的恐懼。

Elizabeth Swann: [watching a huge fight among the pirates] This is madness!

Jack Sparrow: This is politics!

伊麗莎白·斯萬(看著海盜們混戰在了壹起):這太瘋狂了!

傑克·斯派洛:這就是政治!

經典回顧:

傑克從控制臺上走下來:“棄船!”

(吉布斯猶豫地望了望四周。 )

吉布斯轉身,對傑克說:“傑克!……這是黑珍珠號啊!”

傑克停下來,頓了頓,說:“她只不過是條船,老夥計。”

。。。

傑克輕輕地徘徊在壹片廢墟的甲板上,伸手撫摩著破損的桅桿……

傑克擡頭仰望天空。他其實獨自承受著巨大的不舍和傷感,他哪裏打擊會對船沒有感情?這個時候,他已經很痛苦了,可是還有更大的殘忍的打擊!!

傑克轉過身,看伊麗莎白。

傑克:“我們還沒有脫離危險,親愛的。”[We're not free yet, love.]

伊麗莎白:“但妳還是回來了。……(微笑)我早就說過妳是個好人。”(靠近傑克)[You came back. I always knew you were a good man.]

兩人對視著。

然後——

伊麗莎白吻了傑克。

……

(我們會想,感謝伊麗莎白,撫慰了傑克受傷的心靈。我們不可能想這樣美麗的女人有什麽別的目的,怎麽會狠心有別的目的!!!!!)

突然——從下面傳來“哢啦哢啦”的聲音……(chains clink)

傑克停下了,睜眼看著伊麗莎白。

伊麗莎白用迫不得已的表情看著他。

傑克笑了。——

伊麗莎白用手銬把傑克銬在了桅桿上!!……

伊麗莎白:“(顫抖的聲音)它是沖妳來的,而不是這艘船,也不是我們大家!……妳知道這是唯壹的法子!……(傑克微笑)我不會難過的。”[It's after you, not the ship. It's not us. This is the only way, don't you see? I'm not sorry.]

傑克微笑地看著伊麗莎白,然後說:“妳這個海盜!”[Pirate.]

說完,伊麗莎白又看了傑克壹會兒。然後,她轉身走了。

傑克看著她離開,然後又低頭看看綁在他手上的牢固的手銬……

(傷心之下又被喜歡的人背叛,喜歡的人為了她喜歡的另壹個人而害死自己。。。傑克可是回去救他們啊!他怎麽想得到這是壹場背叛!也許和伊麗莎白接吻時他自己堅硬的心已經被融化了,內心有多大的甜蜜。。。也許。。。傑克對她沒有更多的語言,傑克是笑著的,即使是面對死亡和背叛。

從他的笑容裏可以感受到多少自嘲!多少悲戚!

傑克甚至對她沒有過壹絲壹毫的恨!)

傑克不緊不慢地擦掉臉上的黏液,看了章魚壹眼,然後說:“還不差。”[Not so bad.]

然後,低頭——看見了自己的帽子!

傑克:“哦~!”[Oh.]

傑克彎腰撿起帽子,甩了甩上面的黏液,然後鄭重地帶好。(自我尊嚴!)

接著,傑克微笑地看著章魚……拔出了劍。

傑克:“(微笑)妳好!小東西。”[Hello,beastie.]

{慢鏡頭}說完,傑克舉劍向章魚的大嘴沖去……

章魚張開了血盆大口……

傑克揮劍沖了進去!……

章魚——合上了嘴。

(知道嗎?有的人看影片後說傑克總喜歡逃跑,是個懦夫。

這次傑克沒有逃跑,於是遭遇了背叛。

逃跑只是為了保命使自己生命用在更有價值的地方。

當死亡真正來臨,

傑克沒有像勇士壹樣叫什麽“來吧”或是閉眼等待。

直到最後壹刻他還在笑著開玩笑,

試問!除了傑克誰還能做到這樣!

傑克在最後拔劍,反而是自己沖向死亡,迎接死亡,毫無畏懼!

這才是海盜真真正正的英雄本色!!!!)

。。。。。。。

吉布斯:“到最後壹刻,他還在騙我們(指的是傑克壹個人偷跑的事情)。但我猜,在最後時分,誠實的品質占了上風(指傑克回來救他們,並且壹個人留在黑珍珠上,讓他們跑的事情——此時,誰也不知道是伊麗莎白把傑克拷在船上的,大家都以為傑克是自己自願留下的)。”[He fooled us all right till the end, but I guess that honest streak finally won out.]

威爾拿起壹個酒杯,望著前方說:“現在無所謂了。黑珍珠號沈沒了——和她的船長壹起去了……”[Doesn't matter now.The pearl is gone, along with its captain.]

達爾瑪站起來,去給其他人遞酒杯。

“是啊,”門口仰望天空上的星星的吉布斯說,“世界的光彩又黯淡了幾分。”[Aye. And already the world seems a bit less bright.]

吉布斯舉起酒杯:“向傑克?斯派洛致敬!”[To Jack Sparrow.]

瑞傑蒂:“(悲哀的語氣,這回是真誠的)不會再有像傑克那樣的船長了!”[Never another like Captain Jack.]

平特:“(哭腔)他壹直是個幸運的紳士——壹直是!(舉酒杯)”[He was a gentleman of fortune, he was.]

伊麗莎白:“他是個好人!(舉酒杯)”[He was a good man.]

大家默默地將酒壹引而進。

——傑克畢竟在最後時刻救了大家。

伊麗莎白只將酒杯送到了嘴邊,但並沒有喝下去——她覺得內疚。

(失去了才知道珍惜,人生永遠如此。

可是呢?當第三部傑克回來了,

伊麗莎白便又回歸她的本性,

又壹次明知這樣做可能害死傑克,卻毫無愧疚的再次背叛,

真是讓人憤怒!她的良心呢!)

傑克:妳們中的四個試圖殺我 壹個成功了。(這便是他唯壹的問罪和“生氣”。)

- Turner船長

- 那個背信棄義的無賴dene 帶著叛徒打我們

特納:我需要黑珍珠號 解救我的父親

這是我來這次航行的唯壹原因

伊麗莎白:妳為什麽不告訴我 妳在計劃這個

特納:這是我要承受的負擔

。。:他需要黑珍珠號 Turner船長需要黑珍珠號

妳感到內疚 妳和妳的Brethrel Court兄弟會

傑克:為船長需要黑珍珠,(看向伊麗莎白)妳是覺的內心有愧,(看向巴博薩)妳想的是海盜大會,難道就沒有人想我而來救我的嗎?

(壹只猴子舉手。)

(這裏是個笑點嗎?多大的嘲諷!我們應該聽出,傑克的心裏充滿多大的失落,和感傷!痛。。。)

反派:如此絕望 需要背叛

但妳和我對背叛都不陌生

傑克:是嗎

(說道這裏,那個公爵也許不知道傑克遭遇過的是多少場背叛!傑克在回答之時又會聯想起哪場背叛呢?!)

Elizabeth: I proposes a exchange. Will leaves with us, and you can take Jack.(我提議我們做個交換。威爾跟我們壹起離開,妳們可以帶走傑克。)

Will: Done.(同意!)

Jack: Undone.(不同意!)

Beckett: Done.(成交!)

(這,便是再壹次的背叛。。。真是不想說了。)

Elizabeth: Jack, it would never have worked out between us.(傑克,我們之間是永遠都不可能的。)

Jack: Keep telling yourself that, darling.(記得壹直這樣告訴妳自己,親愛的。)

〈伊麗莎白準備上前去吻傑克〉

Jack: once is quite enough.(壹次就足夠了。〈用雙手擋下〉

Elizabeth: Thank you!(謝謝!)

(傑克拒絕她時又懷著怎樣的心情?那句“壹次”又是怎樣的壹次啊!!他的心已經傷痕累累,他對她只有壹份默默地尊重和距離。她卻永遠冷漠、可恨。