當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - “春天來了” 用法語怎麽說

“春天來了” 用法語怎麽說

Le printemps arrive

語法:

1、La signification de base est "printemps, printemps", et l'extension peut faire référence à "jeunesse".基本意思是“春天,春季”,引申可指“青春”。

2、Il peut également être utilisé comme solution de "saut" ou de "saut". L'extension peut faire référence à "source, source" et "eau de source", qui sont des noms dénombrables.還可作“跳”“跳躍”解,引申可指“彈簧,發條”“泉水”,是可數名詞。

3、Il peut également être utilisé comme solution "élastique" et "marchant selon l'esprit". C'est un nom indénombrable. Il peut être utilisé comme attribut dans la phrase pour modifier d'autres noms.還可作“彈性”“走起路來有精神”解,是不可數名詞。在句中可用作定語修飾其他名詞。

擴展資料

用法:

1、Il peut être utilisé comme verbe transitif ou comme verbe intransitif. Lorsqu'il est utilisé comme verbe transitif, un nom, un pronom est utilisé comme objet et un adjectif peut parfois être utilisé comme objet composé du complément.既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,接名詞、代詞作賓語,有時可接由形容詞充當補足語的復合賓語。

2、Il peut également être utilisé comme un verbe, avec des adjectifs comme slogan. Les adjectifs peuvent être utilisés comme participes passés de verbes intransitifs.也可用作系動詞,接形容詞作表語。作不及物動詞的過去分詞時可作形容詞。

3、Peut représenter un processus de changement de circonstances, tel que de "inconnu" à "conna?tre", de "incertain" à "clair", de "non-compréhensif" à "compréhensif", c’est-à-dire donner à un verbe statique un point de départ, de sorte qu’il Sens dynamique, et a le sens de "final".可表示壹種情況變化的過程,如由“不知”到“知之”,由“不清楚”到“清楚”,由“不理解”到“理解”,即給靜態動詞壹個起點,而使其具有動態意義,且具有“終於”的意味。