孔子謂季氏:“八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?”意思是:
孔子談到季孫氏說:“他用天子才能用的八佾在庭院中奏樂舞蹈,這樣的事都狠心做得出來,還有什麽事不能狠心做出來呢?”
擴展資料:
對“八佾舞於庭”作出解釋,在西周時期,貴族享用樂舞的等級,有著明確的規定,即:天子禮樂用八佾,諸侯六佾,大夫四佾,不得擅自越級。由於魯國公侯是出自周王室的貴胄,可享天子禮樂,但因等級不同,同樣有著嚴格的區別。
如此壹來,這句話的意思就非常明顯了,作為大夫的季氏,竟然公開在家中使用天子禮樂,這種行為就是典型的無視王權和君權的僭越。因此,高度崇尚禮制的孔子才出奇地憤怒,發出“是可忍孰不可忍”的呼聲,要求嚴懲這種行為。
孔子的這種思想,放到現在同樣也很實用。作為古代特有的制度,禮制已經不復存在,但是,禮制的精神仍有價值。現在,無論是政府、社會組織還是企業,都有著各種規章制度,明確各職各人的權責,這便是現代的“禮制”。