好學,如秉燭之明,孰與昧行乎?”
摘自晉平公七十而學
原文
晉平公問於師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”
平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”
師曠曰:“盲臣安敢戲其君?臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而
好學,如秉燭之明,孰與昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
譯文
晉平公問師曠:“我已七十歲,想讀書,恐怕已經太晚了。”
師曠答道:“為什麽不點蠟燭?”
平公說:“怎麽有臣子戲弄國君?”
師曠說:“我這個瞎眼的臣子怎敢開國君的玩笑呢?我聽說,少年好學,好像早晨的朝陽;壯年好學,如日中天;老年好學,好像點著的蠟燭那麽明亮。蠟燭的明亮也比在黑暗中摸索好吧?”
平公說:“說得太好了!”
註釋
1.晉平公:春秋時期晉國國君。
2.於:向。
3.師曠:字子野,春秋時代晉國樂師。他雙目失明,仍熱愛學習,對音樂有極高的造詣。
4.暮:本來是“天晚”的意思,這裏指“晚了”的意思。
5.何:為什麽
6.秉燭:把燭燈點燃。古無蠟燭,稱火炬為燭。秉:點燃。
7.安:怎麽
8.戲:戲弄。
9.盲臣:瞎眼的臣子。師曠為盲人,故自稱為盲臣。
10.臣:臣子對君主的自稱。
11.聞:聽說。
12.而:表並列,並且。
13.陽:陽光。
14.炳燭之明,孰與昧行乎:點上燭火照明行走比起直接在黑暗中走路,究竟哪個好呢?
15.孰與:相當於“……跟(與)……哪個(誰)怎麽樣?”。
16.昧行:在黑暗中行走。昧,黑暗。
17.善哉:說得好啊!
18.日出之陽:初升的太陽,早晨的太陽.
19.日中之光:正午的太陽光.
20.好:愛好。
21.選自《說苑》
22.為:作
23.少:年少
道理
人生學無止境,任何時候都應該抓緊學習。
“老而好學”雖比不上“少而好學”和“壯而好學,但總比不好學好。要活到老,學到老。”
如果想立誌學習就應該從當下開始,只爭朝夕,這樣才能成就壹番事業。