或曰:“以得報怨,何如?”
子曰:“何以報德?以直報怨,以德報德。”
——《論語憲問》
人們通常理解的“以德報怨”什麽意思呢?就是說:孔夫子教導我們,別人欺負妳了,妳要忍,要用妳的愛心去感化他,用妳的胸懷去感動他。
但事實上,我們根本曲解了孔子的原意,人們通常把“以德報怨”後邊那段話省略了。整段話的意思是說,孔子的壹個弟子問他:“用恩德回報怨恨,怎麽樣?”孔子說:“如果壹個人他已經用德去報怨了,那他還留下什麽去報別人的恩德呢?用公正、坦直來回報怨恨,用恩德來回報恩德。”
可見,孔子是反對以德報怨,主張明辨是非的;孔子的這句話為什麽時候會被別人有意地曲解呢?根源還是當時封建統治者的需要,他們的心思,無外乎就是要信仰孔子的萬千民眾成為“以德報怨”的順民,只有“以德報怨”的民眾,才會老老實實地服從他們的剝削和壓迫。
二、 民可使由之,不可使知之。
子曰:“興於詩,立於禮,成於樂。民可,使由之;不可,使知之。”
——《論語秦伯》
“民可使由之,不可使知之”,這句話什麽意思呢?是說國家統治人民,指使驅趕他們去做事就行了,不要讓他們明白他們在做什麽。這句訓誡不可謂不惡毒,它被千百年來中國的大小封建統治者奉為至寶,抹殺了多少真理與人民的創造性,但同時,我們的問題就來了,這樣的壹條愚民之術,真是孔子這位致力於教化人民的教育家的本意嗎?
我們知道,春秋時代的文章是沒有標點符號的,後人要研讀那時候的文章,便要再經過壹個“句斷”的過程,即根據上下文意思,自己在句子的適當地方加上標點和停頓,這樣才能得出壹句句意通順而連貫的話。從原句來看,我們孔老先生前邊在討論詩、禮、樂這三個方面的教育問題,可怎麽後邊壹下子卻為何變成去教帝王權術的訓誡?原來,這又是後人別有用心地斷章取義,刻意在句子的中間用壹個不恰當的“句斷”使這句話產生了歧義的緣故。我們結合上下文的語境,很容易就能得出這句話正確的分句方法:子曰:“興於詩,立於禮,成於樂。民可,使由之;不可,使知之。”孔子的整句話就是說,詩、禮、樂這三樣東西是教育民眾的基礎,壹定要抓好,如果人民掌握了詩、禮、樂,就讓他們自由發揮,如果人民還掌握不了這些東西,我們就要去教化他們,讓他們知道和明白這些東西。妳看,這才是“有教無類”的大教育家孔老先生的本意嘛。好好的壹句話,硬是被那些別有用心的人生生地變成了孔子要愚弄人民,要阻撓人民知書答理尋求知識的愚民之術。