來源: 魯卓Letitia的日誌
夏雨給大地帶來了喜悅,
送走了土壤幹裂的三月,
沐浴著草木的絲絲經絡,
頓時百花盛開,生機勃勃。
西風輕吹留下清香縷縷,
田野復蘇吐出芳草綠綠;
碧藍的天空騰起壹輪紅日,
青春的太陽灑下萬道金輝。
小鳥的歌喉多麽清脆優美,
迷人的夏夜怎好安然入睡——
美麗的自然撩撥萬物的心弦,
多情的鳥兒歌唱愛情的欣歡。
香客盼望膜拜聖徒的靈臺,
僧侶立願雲遊陌生的濱海。
信徒來自全國東西南北,
眾人結伴奔向坎特伯雷,
去朝謝醫病救世的恩主,
以緬懷大恩大德的聖徒。
那是個初夏方臨的日子,
我到泰巴旅店投宿歇息;
懷著壹顆虔誠的赤子心,
我準備翌日出發去朝聖。
黃昏前後華燈初上時分,
旅店院裏湧入很多客人;
二十九人來自各行各業,
不期而遇都到旅店過夜。
這些香客人人虔心誠意,
次日要騎馬去坎特伯雷。
客房與馬廄寬敞又潔凈,
店主的招待周到而殷勤。
夕陽剛從地平線上消失,
眾人同我已經相互結識;
大家約好不等雞鳴就起床,
迎著熹微晨光幹燥把路上。
可是在我敘述故事之前,
讓我占用諸位壹點時間,
依我之見似乎還很必要,
把每人的情況作些介紹。
談談他們從事什麽行業,
社會地位屬於哪個階層,
容貌衣著舉止又是如何,
那麽我就先把騎士說說。
騎士的人品出眾而且高尚,
自從軍以來就馳騁於疆場,
待人彬彬有禮,大度而豪爽,
珍惜榮譽節操和騎士風尚。
為君主效命創輝煌戰績,
所到國家之遠無人能比,
轉戰於基督和異教之邦,
因功勛卓著縷縷受表彰。
他攻打過亞歷山大利亞;
在普魯士慶功宴上有他,
這位佼佼者多次坐首席;
從立陶宛直打到俄羅斯,
同級的騎士都大為遜色;
攻克阿給西勒有他壹個,
還出征到過柏爾瑪利亞;
奪取烈亞斯和薩塔利亞;
他還多次遊弋於地中海,
跟隨登陸大軍將敵戰敗。
十五次比武他大顯身手,
為捍衛信仰而浴血奮鬥;
在戰場上三次殺死敵將,
高貴的武士美名傳四方。
他還侍奉過柏拉西亞國君,
討伐另壹支土耳其異教軍;
沒有壹次不贏得最高榮譽,
他驍勇善戰,聰慧而不癡愚。
他溫柔順從像個大姑娘,
壹生無論是在什麽地方,
對誰也沒有講過半個臟字:
堪稱壹個完美的真騎士。
他有壹批俊美的千裏馬,
但是他的衣著樸實無華;
開價的底下是結識的布衣,
上上下下到處是斑斑汙跡。
他風塵仆仆剛從戰場歸來,
片刻未休息就急忙去朝拜。
還有個修女是院長嬤嬤,
滿面的笑容誠摯又溫和。
她效法聖羅伊從不發誓,
起了個芳名叫玫瑰女士。
禮拜式上唱頌歌動聽優美,
渾圓的鼻音平添壹分韻味。
她的法語講的高雅而流暢,
但是帶有很濃重的倫敦腔——
她是在斯特拉福學的法語,
地道的巴黎法語不會半句。
餐桌規矩她可懂得很不少,
從她口中壹顆飯粒也不掉;
手指不會伸進菜湯給沾濕,
如何捏著面包她都很在意,
不讓壹星半點渣子落胸前,
他最講究斯斯文文的用餐。
兩片朱唇擦得幹幹凈凈,
在口杯上不留壹絲油跡;
飲料喝完後再去拿食物,
壹舉壹動都問雅而不俗。
她的性格開朗,樂樂呵呵,
談吐又風趣,待人很溫和。
學習宮廷禮節用心良苦,
舉止端莊穩重頗有風度。
她的行為值得大家仰慕,
壹幅善良心腸人人佩服。
仁慈寬厚還有惻隱之心,
即使見到鼠兒落入陷阱,
也會抽抽泣泣傷心落淚;
她養了幾只小狗親自餵,
每天都給面包牛奶烤肉;
倘若有人用棍猛擊小狗,
或是愛犬死了她也要哭,
真是個心軟腸柔的婦女。
頭巾疊了幾褶大方得體,
鼻子俊俏,眼珠似灰玻璃,
櫻桃般的小口殷紅柔軟,
額頭漂亮,壹道皺紋不見,
她的上額足足有壹掌寬;
確實她那並不矮的身段,
穿上長袍看去十分雅致,
壹串珊瑚念珠套在左臂,
綠色的大珠子夾在其間,
壹枚金質飾針掛在上面,
鏤刻著壹個王冕裝飾的A,
下方鐫刻著Amor vincit omnia。