1.黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
(譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然後掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息並親自查看壹下要關鎖的門戶。
2.壹粥壹飯,當思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。
(譯文):對於壹頓粥或壹頓飯,我們應當想著來之不易;對於衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。
3.宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。
(譯文):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要"臨時抱佛腳",像到了口渴的時候,才來掘井。
4.自奉必須儉約,宴客切勿流連。
(譯文):自己生活上必須節約,聚會在壹起吃飯切勿流連忘返。
5.器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。
(譯文):餐具質樸而幹凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園裏種的蔬菜,也勝於山珍海味。
延展閱讀:
《朱子家訓》又稱《朱柏廬治家格言》。作者為明末的朱用純。朱用純,字純壹,自號柏廬,江蘇昆山人。
全文及釋義:
第1文:整家
黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。
壹粥壹飯,當思來處不易。半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。
自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。
勿營華屋,勿謀良田。
譯文
天剛微亮的時候,就要立刻起床,打掃庭院臺階,務必裏裏外外收拾得乾凈整齊。天既已昏暗了,就要停止工作歇息,關閉鎖好門戶,睡覺之前必須親自察看壹番。無論是壹碗粥,還是壹碗飯,都應當想到它得來是不容易的;同樣,即使是半段絲,或是半條線,經常也要思念它都是在艱辛的勞動中得來的。日前生活中,無論做什麼事情,都應有詳細的計劃,周全的準備,就像天未下雨前要預先將門窗修理牢固,不要事到臨頭才匆促去想法子解決,有如覺得口渴了才挖井取水,那就來不及的。個人的需要,必須力求儉樸節約。宴請客人時,切記不能亳無節制。日常生活用具要求結實耐久,而且清潔衛生,即使是簡陋粗糙的瓦罐,也勝過金玉打造的豪華器皿。每日吃喝的食物應該花樣簡單,而且精美可口,即便是園中種植的菜蔬,也勝過珍貴稀奇的佳肴美味。不必花費很多金錢去建造豪華的房屋,不必用盡心思去謀取豐腴的土地。
第2文:讀書
祖宗雖遠,祭祀不可不誠。子孫雖愚,經書不可不讀。居身務期質樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。
譯文
列祖列宗雖年代久遠,但祭祀時仍須至真至誠。兒子孫子即使愚昧笨拙,也要督導勤讀四書五經。日常持身處世,都必須要求達到老實淳樸。教育子弟,自己要有合宜的道德,正確的方法。不可貪圖意外財物,不能嗜酒過度。
第3文:家
與肩挑貿易,勿占便宜。見貧苦親鄰,須多溫恤。刻薄成家,理無久享。
倫常乖舛,立見消亡。兄弟叔侄,須多分潤寡。長幼內外,宜法屬辭嚴。
聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘。
娶媳求淑女,毋計厚奩。
譯文
向肩挑貨物走街串巷的小販買東西,不能占他們的便宜;面對貧窮困苦的親戚和鄰居,必須給予懇切地慰問和撫恤。依靠不正當手段而發家致富的人,不可能長久安然地享用這些財富。人類相處的倫理道德荒謬錯誤,很快地就可以看見衰敗。兄弟叔侄之間,在分配財產及生活物品時,應將有余者分出壹些來施予不足的人。長幼內外成員,都應該嚴格自覺地遵守家中的規範。隨便聽信婦人的話,因而背離骨肉親情,難道是男子漢大丈夫的所作所為嗎看重錢財貨物,待慢親生父母,不是為人子女所應該做的。嫁女兒要挑選品德端正,有進取心的好女婿,不能索求大量的聘金;娶媳婦要尋找賢慧嫻淑,品德端正的女子,不要計較對方嫁妝的多少。
第4文:富家興業
見富貴而生讒容者,最可恥。遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。居家戒爭訟,
訟則終兇。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而淩逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。
乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累。
屈誌老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。
因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。施惠勿念,受恩莫忘。
凡事當留余地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心。人有禍患,不可生喜幸心。
善欲人見,不是真善。惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女。
匿怨而用暗箭,禍延子孫。
譯文
見到有錢有勢的人而產生奉承討好的表情,最為可恥;遇到貧窮卑下的人而顯示出自滿無禮的態度,下賤到極點。平日居家盡量避免與人發生爭執而打官司,打起官司來終歸是不吉祥。與人交往千萬不要信口開河,信口開河必定會出差錯。不能仗恃自己有錢有勢,就去欺侮沒有依靠的孤兒寡婦。不能貪圖口腹的享受,而任意去宰殺牲畜家禽。壹個言行怪異,自以為是的人,後悔,錯誤的事必定很多。壹個頹廢懶惰,不知奮發的人,家道難於興旺。不拘禮節的親近不良少年,日子久必定受到他們的連累;卑躬屈就老成持重的正人君子,緊急時就可以依托他們來幫助。輕易地相信別人的話,怎麼知道那個人不是在誣陷別人,說人壞話,所以應當忍耐壹再考慮。因為小事和別人發生爭執,怎麼知道其中沒有自己不是的地方,所以必須平心靜氣暗自反省。向他人施予恩惠,不要念念不忘,接受別人的恩惠,就要牢記心中。無論做什麼事情,應當留有余地,壹旦稱心如意,不應強求自己繼續索取。他人有可喜可賀的事,不要心生妒嫉;別人有災難困難發生,不可歡樂高興。做好事就希望別人知道,不是真正的行善;做壞事就害怕他人知道,才是罪大惡極。看見有姿色的女性而生起邪惡念頭,將來會報應在妻子女兒身上;隱藏仇恨而用暗箭傷人,壹定會連累子孫後代。
第5文:總結
家門和順,雖饔飧不繼,亦有余歡。國課早完,即囊橐無余,自得至樂。
讀書誌在聖賢,為官心存君國。守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。
譯文
家人都能和順相處,即使窮困到三餐不繼,也會享受無窮的天倫之樂;早早地納完賦稅,立即口袋空空,也會感受”無債壹身輕”的至樂。讀書的目標是效法先聖前賢的偉大心誌,不單單是為了求取功名;作官應把心思寄放在君王和百姓身上,怎麼可以計較自己的利益呢守本分,安於命運,順時勢,聽從天意。做人如果能像上面所說的這樣,差不多接近聖哲了。