來個原文及翻譯先:
五官莫明於目,面有黑子,而目不知,烏在其為明也?目能見物,而不能見吾之面,假於鏡而見焉。鏡之貴不知目;鏡不求於目,而目轉求於鏡。染世未嘗以鏡之助目而咎目之失明。鏡何負於目哉!
客有任目而惡鏡者,曰:“是好苦我,吾自有目,烏用鏡為?久之視世所稱美人鮮當意也而不知已面之黑子泰然謂美莫已若。左右匿笑,客終不悟,悲夫!
五官中沒有哪壹個比眼睛更明察的,臉面上有黑點,眼睛卻看不到,它的明察表現在哪裏? 眼睛可以看見(其他)物體,卻看不見自己的臉,於是借用鏡子來看(自己的臉)。鏡子可貴在不知道有眼睛,也不求於眼睛。而眼睛有求於鏡子。這世上沒有過因為鏡子協助了眼睛而使眼睛失去了光明。鏡子有什麽對不住眼睛的地方呢?
有人因有眼睛而討厭鏡子,說:“這(鏡子)使我好痛苦,我有眼睛,要鏡子有什麽用!”看世間贊許的美人,很少合自己意的,卻不知道自己臉上的黑點,安然自得地認為沒有誰像自己漂亮。周邊的人都偷偷的笑(他),他卻壹直不能醒悟,可悲呀!
啟示:知人者智,自知者明。人貴在自知之明~需要尋求其他的參照來更好的了解自身,不能主觀自我盲目,不去求證~
2. 物各有短長的啟發的應用揚長避短 。甘戊說的“物各有短長”,與陸贄 說的“人才之行,自昔罕全,茍有所長,必有所短”是壹樣的道理。因此在人才選用上要揚長避短。數學家陳景潤早年在中學教書,但他不善言辭,處境十分尷尬,後經華羅庚推薦,入科學院數學研究所,便如魚得水。巴爾紮克壹度從事經商,可連連敗北,以致債臺高築,後轉而寫小說,便得心應手。這些名言與事例在論及人才選擇或任用時,都是較好的例證材料。
3. 物有短長甘戊出使齊國,前去遊說齊王,走了幾天來到壹條大河邊,甘戊無法向前,他只好求助於船夫。
船夫劃著船靠近岸邊,見甘戊壹副士人打扮,便問:“妳要過河去幹什麽?” 甘戊說:“我要到齊國去,替我的國君遊說齊王。” 船夫滿不在乎地指著河水說:“這條河只不過是個小小的縫隙而已,您都不能靠自己的本事渡過去,您怎麽能替國君充當說客呢?” 甘戊反駁船夫說:“您說的並不對呀。
您不了解世上的萬事萬物,它們各有各的道理,各有各的規律,各有各的長處,也各有各的短處。比方說,兢兢業業的人忠厚老實,他可以輔佐君王,但卻不能替君王帶兵打仗;千裏馬日行千裏,為天下騎士所看重,可是如果把它放在室內捕捉老鼠,那它還不如壹只小貓頂用。
寶劍幹將,是天下少有的寶物,它鋒利無比削鐵如泥,可是給木匠拿去砍木頭的話,它還比不上壹把普通的斧頭。就像妳我,要說掄槳劃船,在江上行駛,我的確遠遠比不上妳;可是若論出使大小國家,遊說各國君主,妳能跟我比嗎?” 。
4. 《物各有長短》文言文翻譯《物各有長短》的文言文譯文為:甘戊出使齊國,要(乘船)渡過壹條大河。
船戶(指艄公)說:“河水間隔很窄,妳都不能靠自己的力量渡河,還能做君王的說客嗎?”甘戊說:“不是這樣的,妳不知道這其中的道理。事物各有長處和短處,那種謹慎老實誠懇厚道的臣子,可以輔助君王,用兵打仗不派用處;騏驥、騄駬,(可以)日行千裏,而把它們放在家裏,讓它們去捕老鼠,還不如野貓;幹將可以算是鋒利的寶劍,天下聞名,可是工匠用它劈削木頭,還不如斧子。
現在用槳劃船,進退自如,我不如妳;說服有千輛戰車的君王、有萬輛戰車的君王,妳就不如我了。” 原文: 《物各有長短》 漢 劉向 甘戊使於齊,渡大河。
船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長,謹願敦厚,可事主不施用兵;騏驥、騄駬,足及千裏,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;幹將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。
今持楫而上下隨流,吾不如子;說千乘之君,萬乘之主,子亦不如戊矣。” 出處: 選自劉向《說苑》,又名《新苑》,***二十卷,按各類記述春秋戰國至漢代的遺聞軼事,每類之前列總說:事後加按語。
其中以記述諸子言行為主,不少篇章中有關於治國安民、家國興亡的哲理格言。主要體現了儒家的哲學思想、政治理想以及倫理觀念。
按類編輯了先秦至西漢的壹些歷史故事和傳說,並夾有作者的議論,借題發揮儒家的政治思想和道德觀念,帶有壹定的哲理性。 作者: 劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。
西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。