夫君子之行,靜以修身,儉以養德。非淡(淡)泊無以明誌,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也。非學無以廣才,非誌無以成學。淫慢則不能勵精,險躁則不能冶性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及!
譯文
1.品德高尚、德才兼備的人,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。不看輕世俗的名利就不能明確自己的誌向,不身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致誌,增長才幹必須刻苦學習。不努力學習就不能增長才智,不明確誌向就不能在學習上獲得成就。過度享樂和怠惰散漫就不能奮發向上,輕浮急躁就不能陶冶性情。年華隨著光陰流逝,意誌隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在破房子裏,悲傷嘆息,又怎麽來得及呢?(窮廬,亦可解為空虛的心靈。)
2.有道德修養的人的品行,是依靠安靜努力提高自己的修養,是依靠節儉努力培養自己的品德。不寡欲就不能表明自己的誌向,不寧靜就不能到達高尚的思想境界。學習必須靜下心來,才幹必須學習才能增長,不學習就不能有廣博的才幹,沒有誌向就不能成就學業。放縱懈怠就不能振奮精神,冒險急躁就不能陶冶性情。年華隨時間流逝,意誌隨歲月消磨,於是就落魄,大多不能融入社會,等到悲涼地守著貧窮的小屋時,後悔又怎麽來的及呢?
註釋:
⑴夫(fú) :發語詞,無實在的意義。
⑵行:操守、品德。
⑶淡泊:也寫做“淡泊”,安靜而不貪圖名利。
⑷寧靜:這裏指安靜,集中精神,不分散精力。
⑸致遠:實現遠大目標。
⑹廣才:增長才幹。
⑺淫慢:過度的享樂與怠惰。
⑻勵精:奮發向上。
⑼險躁:冒險,暴躁。
⑽治性:治通冶,陶冶性情。
⑾馳:消失、逝去。
⑿日:時間。
⒀遂:於是。
⒁接世:接觸社會,承擔事物;有“用世”的意思。
⒂窮廬:破房子。
⒃將復何及:怎麽還來得及。
⒄ 才須學也:才:才幹
⒅意與日去:意:意誌
《誡子書》是修身立誌的名篇,其文短意長,言簡意賅,主旨是勸勉兒子勤學立誌,修身養性要從淡泊寧靜中下功夫,最忌荒唐險躁.文章概括了做人治學的經驗,著重圍繞壹個“靜”字加以論述,同時把失敗歸結為壹個“躁”字,對比鮮明。