九月九日憶山東兄弟~擴寫
重陽節到了,身在異鄉的我不由得十分想念遠在故鄉的老母親,十分想念遠在故鄉的親人,這種想念是撕心裂肺的,想起來我的淚水便不由自主地流淌下來。無奈,只好來到客店以酒消愁,但是,酒越喝得多,卻越不覺得醉,本來是解愁的,但卻越喝越憂愁。
淚眼蒙蒙中,我仿佛看到以前重陽節到時,老母親準備好大餅和美酒,對我說:“兒啊!快吃啰!吃完和妳的兄弟們壹起去登高吧!哎!瞧我這記性,來,拔幾株茱萸插在身上,鬼神都怕,可驅邪哩!”現在想起白發蒼蒼的老母親 ,淚珠便壹滴壹滴地落下來。
瞧,不遠處是誰在等我?那木門前,披著棉衣,手握茱萸遙望遠處的,是我那80歲的老母親哦!
詩興漸濃,賦詩壹首:“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親,遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人”。念完了後,我的心久久不能平靜,便磨好了墨,提筆將它寫在了紙上,取名為《九月九日憶山東兄弟》。
其實,我知道,愛就是思念親人的壹顆心。
2. 由九月九日憶山東兄弟改寫作文,初中九月九日憶山東兄弟改寫 呂偉偉
有壹天上午,我孤獨壹人在他鄉做客,人地生疏,感到寂寞。每遇到佳節,我就更加地思念家中的親人。
我在遙遠的地方,想到哥哥、姐妹和弟弟壹定登上每壹座高山。我真希望也能登上每壹座高山。真想壹下子到兄弟們那裏,跟兄弟們壹起登上高處。但我看見兄弟們都插著美麗的茱萸,站在高高的地方,就單單缺少了我壹人,兄弟們都高高興興的登上了高處。
()
改寫詩歌《九月九日憶山東兄弟》2006年11月14日
轉眼秋天過去了,又到了壹年壹度的重陽節。我獨自坐在窗前,喝著悶酒。越來越想念家鄉的親人,不禁想我的兄弟們正在做什麽呢?是不是已經戴上茱萸,登高去了?是不是在山頂喝著清香的菊花酒,吟詩作對?我多麽想插上翅膀飛回去和他們壹起度過快樂的重陽節呀!可惜,我身在外地。
想到這裏。我不禁又流下了眼淚,不能和親人在壹起歡度佳節,我只有在這裏祝願我的親人我的兄弟們身體健康,每天都開心快樂!
()
自己"剪輯"壹下吧,就成為壹篇新文章了
3. 用《九月九日憶山東兄弟》這首古詩,改寫成壹個小故事1、告別了家鄉的親人,來到外地,沒有壹個人能說心裏話,感到十分孤獨,只是壹個異鄉人啊。重陽節到了,不能回到家鄉去探望親人,十分想念親人啊,壹個人猜想著鄉親們壹定已經登上了高高的地方,遍身插滿茱萸,才發現少了我壹個。
2、《九月九日憶山東兄弟》是唐代詩人王維的名篇之壹,原文是:獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。
3、此詩寫出了遊子的思鄉懷親之情。詩壹開頭便緊切題目,寫異鄉異土生活的孤獨淒然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。接著詩壹躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽節的風俗而登高時,也在懷念自己。
4. 把古詩九月九日憶山東兄弟改寫成記敘文怎麽寫這是壹首懷念親人的詩。當時作者才十七歲,壹個人客居在外,重陽佳
節時更加思念家鄉和親人。詩的大意說:我獨自壹個人在他鄉做陌生的客人,
常常想念家鄉,而每逢歡慶佳節時,就更加思念家中的親人。我在遙遠的異鄉想象著,今天兄弟們登高的時候,大家插戴茱萸,就少了我壹個人。
詩本來是寫自己想念兄弟的,可是並不直說自己如何想,偏說想象著兄弟們登高都在想念他。這就加深了詩的感情,讀來更加感人。“每逢佳節倍思親”,已成為千古傳誦的名句。
5. 九月九日憶山東兄弟改寫成作文 3年級今天清晨,我被爆竹的聲音吵醒了.出去壹看,大家都高興極了,有的點爆竹,有的在嬉戲,有的家人團圓,好不快樂.我壹拍腦門兒,呀,今天是九月九日重陽節呀!但是,我的心頭湧出了壹絲憂傷.因為我現在只是壹個獨自居住在他鄉的外來客,今天不能和家人們壹起過這個重要而快樂的節日了.雖然是這樣,還是可以讓我想到家裏那幸福的場面:兄弟們頭上都插著茱萸,壹起去登山,有說有笑的.回家後,會有壹桌非常豐盛的團圓飯,還有好喝的菊花酒,供兄弟們食用,我的母親還會說:“長大了,都有用了,什麽都會幹了!來,多吃點兒,妳們可都沒有辜負我對妳們的期望呀!”假如我也在現場,壹定也會特別高興,特別幸福的!可惜,這時我卻在壹個遠離家鄉的地方,怎不讓人傷感!希望下次還有機會合作。
6. 將九月九日憶山東兄弟改寫成壹篇文章大約500字《九月九日憶山東兄弟》 作者:(唐)王維 獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。 解題 重陽節來臨的時候,思念那遠在山東的兄弟(親人)。
註解 1、登高:陰歷九月九日重陽節,民間有登高避邪的習俗。 2、茱萸:壹種香氣濃烈的植物,傳說重陽節紮茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災。
韻譯 獨自流落他鄉,長做異地之客, 每逢佳節良辰,越發思念眷親。 遙想今日重陽,兄弟又在登高, 他們佩帶茱萸,發覺少我壹人。
評析 詩寫遊子思鄉懷親。詩人壹開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的孤獨淒然,因而時時懷鄉思人,遇到佳節良辰,思念倍加。
接著詩壹躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽的風俗而登高時,也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沈,既樸素自然,又曲折有致。
“每逢佳節倍思親”千百年來,成為遊子思念的名言,打動多少遊子離人之心。 作者簡介 王維是壹位早熟的作家,少年時期就創作了不少優秀的詩篇。
這首詩就是他十七歲時的作品。和他後來那些富於畫意、構圖設色非常講究的山水詩不同,這首抒情小詩寫得非常樸素。
但千百年來,人們在作客他鄉的情況下讀這首詩,卻都強烈地感受到了它的藝術力量。這種藝術力量,首先來自它的樸質、深厚和高度的藝術概括。
寫作背景 詩因重陽節思念家鄉的親人而作。王維家居蒲州(今山西永濟),在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。
寫這首詩時他大概正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱中仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對壹個少年遊子來說,畢竟是舉目無親的“異鄉”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的遊子就越顯得孤孑無親。
詩詞鑒賞 第壹句用了壹個“獨”字,兩個“異”字,分量下得很足。對親人的思念,對自己孤孑處境的感受,都凝聚在這個“獨”字裏面。
“異鄉為異客”,不過說他鄉作客,但兩個“異”字所造成的藝術效果,卻比壹般地敘說他鄉作客要強烈得多。在自然經濟占主要地位的封建時代,不同地域之間的風土、人情、語言、生活習慣差別很大,離開多年生活的故鄉到異地去,會感到壹切都陌生、不習慣,感到自己是漂浮在異地生活中的壹葉浮萍。
“異鄉”、“異客”,正是樸質而真切地道出了這種感受。作客他鄉者的思鄉懷親之情,在平日自然也是存在的,不過有時不壹定是顯露的,但壹旦遇到某種觸媒——最常見的是“佳節”——就很容易爆發出來,甚至壹發而不可抑止。
這就是所謂“每逢佳節倍思親”。佳節,往往是家人團聚的日子,而且往往和對家鄉風物的許多美好記憶聯結在壹起,所以“每逢佳節倍思親”就是十分自然的了。
這種體驗,可以說人人都有,但在王維之前,卻沒有任何詩人用這樣樸素無華而又高度概括的詩句成功地表現過。而壹經詩人道出,它就成了最能表現客中思鄉感情的格言式的警句。
前兩句,可以說是藝術創作的“直接法”。幾乎不經任何迂回,而是直插核心,迅即形成 *** ,出現警句。
但這種寫法往往使後兩句難以為繼,造成後勁不足。這首詩的後兩句,如果順著“佳節倍思親”作直線式的延伸,就不免蛇足;轉出新意而再形成新的 *** ,也很難辦到。
作者采取另壹種方式:緊接著感情的激流,出現壹泓微波蕩漾的湖面,看似平靜,實則更加深沈。 重陽節有登高的風俗,登高時佩帶茱萸囊,據說可以避災。
茱萸,壹名越椒,壹種有香氣的植物。三四兩句,如果只是壹般化地遙想兄弟如何在重陽日登高,佩帶茱萸,而自己獨在異鄉,不能參與,雖然也寫出了佳節思親之情,就會顯得平直,缺乏新意與深情。
詩人遙想的卻是:“遍插茱萸少壹人。”意思是說,遠在故鄉的兄弟們今天登高時身上都佩上了茱萸,卻發現少了壹位兄弟——自己不在內。
好像遺憾的不是自己未能和故鄉的兄弟***度佳節,反倒是兄弟們佳節未能完全團聚;似乎自己獨在異鄉為異客的處境並不值得訴說,反倒是兄弟們的缺憾更須體貼。這就曲折有致,出乎常情。
而這種出乎常情之處,正是它的深厚處、新警處。杜甫的《月夜》:“遙憐小兒女,未解憶長安”,和這兩句異曲同工,而王詩似乎更不著力。
簡單的意思 作者壹人在外面做客,每次想到好的節日,就更加想念親人。作者在遙遠的地方知道兄弟們正在登高了,兄弟們都插了茱萸,就剩下作者沒有。
賞析 詩以直抒思鄉之情起筆。“獨在異鄉”,暗寫了孤獨寂寞的環境,對於初次離家的少年來說,對這種環境特別敏感。
“異客”則更強調了遊子在異鄉舉目無親的生疏清冷的感受。用“獨”和兩個“異”字組在壹句詩裏,大大加深了主觀感受的程度。
第二句“每逢佳節倍思親”是前面情緒的合理發展,說明平常已有思親之苦,而到節日,這思念就愈加轉深和增強了。“倍”字用得極妙,是聯系上下兩句情緒之間的關鍵。
這兩句構成全詩的壹個層次,是從抒情主人公自我的主觀感受來表現思親之情的。 清人沈德潛以為詩的後兩句“即陟岵詩意”(《唐詩別裁集》卷十九)。
的確,二者在表現方法上頗有相似之處。《詩經·魏風·陟岵》末章有雲:“陟彼高岡,瞻彼兄兮。
兄日嗟予弟行役,夙夜必偕”。夢想親人,轉。