這句全稱是“耶巴蒂 萊維貝貝”,原句是:Yeah Buddy !Light Weight Baby !中文意思:嘿老鐵!寶貝的重量太輕了!老司機健身力竭的時候,就喊著這句話給自己打雞血。
該梗多用於健身圈,是健美皇帝羅尼?庫爾曼在訓練時的口頭禪,他經常練很重的機械,卻總挑釁的說太輕了,進壹步激發了他繼續挑戰的鬥誌。後來健身達人們也都紛紛用這句話來給自己打氣。
擴展資料:
健身房其他話術
1、XJBL
中文詞匯全拼,Xiajibalian,用於嘲諷壹些健身楞頭青,或者在被人誇了以後用於自謙的說法。
例句:“妳這練的挺好啊。”“壹般吧,我就是XJBL。”
2、整體很棒,但是細節不如西斯
菲爾·西斯,奧林匹亞先生健美大賽七連冠,唯壹壹個能有望趕上祖師爺的健美選手。
這句話是健身評論者裝X用的最佳語句,用於顯示自己的奧賽審美知識很強。
例句:論凱格林為什麽會輸——凱格林其實這屆奧賽狀態還行,肌肉整體很棒,就是細節不如西斯。
3、我先熱個身
經常去健身房總是會在裏面結交壹些不太熟悉的朋友,壹起搭伴訓練也是常有的事情。妳剛做完幾組吃力的訓練,正吃著涼爽的補劑,結果突然給妳來句:“熱身結束,加點片吧!”潛臺詞就是剛才跟妳正兒八經壹起的這些訓練量只配讓我熱身。