當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 翻譯樂羊子妻片段

翻譯樂羊子妻片段

樂羊子妻 原文:

範曄

河南樂羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子嘗行路,得遺金壹餅,還以與妻。妻曰:“妾聞誌士不飲盜泉之水,廉者不受嗟來之食,況拾遺求利以汙其行乎!”羊子大慚,乃捐金於野,而遠尋師學。

壹年來歸,妻跪問其故,羊子曰:“久行懷思,無它異也。”妻乃引刀趨機而言曰:“此織生自蠶繭,成於機杼。壹絲而累,以至於寸,累寸不已,遂成丈匹。

今若斷斯織也,則捐失成功,稽廢時日。夫子積學,當‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而歸,何異斷斯織乎?”羊子感其言,復還終業。

《樂羊子妻》譯文 :

河南郡樂羊子的妻子,不知道是姓什麽的人家的女兒。

樂羊子在路上行走時,曾經撿到壹塊別人丟失的金餅,拿回家把金子給了妻子。妻子說:“我聽說有誌氣的人不喝‘盜泉’的水,廉潔方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何況是撿拾別人的失物、謀求私利來玷汙自己的品德呢!”羊子聽後十分慚愧,就把金子扔棄到野外,然後遠遠地出外拜師求學去了。

壹年後樂羊子回到家中,妻子跪起身問他回來的緣故。羊子說:“出行在外久了,心中想念家人,沒有別的特殊的事情。”妻子聽後,就拿起刀來快步走到織機前說道:“這些絲織品都是從蠶繭中生出,又在織機上織成。 壹根絲壹根絲的積累起來,才達到壹寸長,壹寸壹寸地積累,才能成丈成匹。現在如果割斷這些正在織著的絲織品,那就會丟棄成功的機會,遲延荒廢時光。您要積累學問,就應當‘每天都學到自己不懂的東西’,用來成就自己的美德;如果中途就回來了,那同切斷這絲織品又有什麽不同呢?”羊子被他妻子的話感動了,又回去修完了自己的學業。