什麽是文言文?
[編輯本段]
1.文言文很精彩。這當然是無疑的。構成中國傳統文化的主體,是文言文。由此可見中國的現代文明歷史還是很短的,解構或者解讀傳統文化還是現代化的必要,因為傳統智慧的繼承建立於對文言的正確解讀。
2.文言文是知識。這是對的,因為文言文已經不再是語言,它純粹是文字。但文言文是知識,甲骨文也是知識,那為什麽就不學甲骨文呢?對了,正是因為甲骨文是更原始的文字,所以文言文是進壹步學習甲骨文等等傳統高級文字(學)的基礎。
3.文言文也是技巧。漢語的表述、描繪、組合、轉變、喻式、鋪比、推演……在思想的表達上充分承載了漢文明的風格。掌握文言文物理結構,對現代漢語的理解比較精深,對新漢語的構造將有“法”可依。
4.“文言文”是“白話文”的相對。這個詞的結構是這樣的:文言-文。第壹個“文”是“文字”,“言”是語言。“文言”則指“文字化了的語言”。它說明兩層意思:其壹,指明文言文本是壹種語言;其二,這個語言後來被文字化了。“被文字化了”的語言也有兩重含義:其壹,可以有語言但沒有文字的文化,比如大多數少數民族只有語言沒有文字;其二,語言功能退出生活,以文字的形式成為歷史。
“文言文”的字面意思,應該是:被文字化了的語言的壹種文體。後面那個“文”指文體。
那麽文言文除了在考古研究之外,還有什麽“前途”嗎?或者說,還會有什麽生活的應用價值?我想是有的。在傳統形式的生活淡化出現代社會時,只不過人們忽略了壹些邊緣地區的社會生活,才造成現代應用對文言文的懷疑或者忽略。比如在宗教建設中,某些碑刻仍然會用文言文撰寫,仍然采用書法書寫,使用工具鐫刻。篆書的應用也大多如此。
“文言文”這個名詞也可以涵載語言與文字之間在文化歷史上的相互關系。某種形式上,壹旦某種語言——包括方言——被“文”化,文字化,也就是書面化,其語言魅力頓減,而文字功能倍增。因為語言通常是口頭相傳,與生活密切相關,語言尚未進入文化狀態,它是對生活經驗的壹種保留,沒有文字的擴展性能。
我們在閱讀文言文的過程中,不免會產生壹種錯覺:古時人說話也是這麽說的麽?我想這可以用現在時態下書面語與口頭語在表述上的不同來“感受”,它們之間在結構上規則上並無大的區別。也可以推測,古人說話只不過比文言文更隨意,更白化通俗而已,“三言兩拍”也可以做參考了。至於現在我們閱讀文言文,當然不代表在重復古人的說話,而是在朗誦或者默讀壹種文體。
閱讀文言文,感受的是壹種極為明晰的思路,就好像偶爾閱讀西方哲人著作,很有那種應有的肅穆。
古文翻譯口訣
古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;
先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,
全都理解,連貫壹起,對待難句,則需心細,
照顧前文,聯系後句,仔細斟酌,揣摩語氣,
力求做到,合情合理,詞句之間,聯系緊密。
若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。
人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,
"吾""余"為我,"爾""汝"為妳。省略倒裝,都有規律。
實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。
譯完之後,還須仔細,逐句對照,體會語氣,
句子流暢,再行擱筆。
2. 聽說有很多文言文的.妳有興趣的話可以借壹本別人的書過來看看,沒有教材可以去買本古文觀止,建議不買高中古文言文解析大全這類市面上的古文翻譯書,不是說這書不好,其實挺詳細的,但是用這書的人容易懶,書上有上課就不願意聽,也不願意寫筆記,翻譯照抄,根本鍛煉不到自己的能力,到頭來基本等於沒學.妳借本書先挑幾篇閱讀,對照腳註自己理解,不懂的可以做壹點記號,方便以後詢問,我建議學習文言文要多朗讀,大聲讀出來,感受文章節奏韻律,培養對文言文的語感,慢慢的自己會對文言句式有壹個很好的把握,學習的多了實詞虛詞的用法就會逐步積累掌握起來,基本就是這樣,比英語好學多了.。
3. 所有的文言文三家分智氏之田。
趙襄子漆智伯之頭,以為飲器。智伯之臣豫讓欲為之報仇,乃詐為刑人,挾匕首,入襄子宮中塗廁。
襄子如廁心動,索之,獲豫讓。左右欲殺之,襄子曰:“智伯死無後,而此人欲為報仇,真義士也!吾謹避之耳。”
乃舍之。豫讓又漆身為癩,吞炭為啞,行乞於市,其妻不識也。
行見其友,其友識之,為之泣曰:“以子之才,臣事趙孟,必得近幸。子乃為所欲為,顧不易邪?何乃自苦如此!求以報仇,不亦難乎?”豫讓曰:“不可!既已委質為臣,而又求殺之,是二心也。
凡吾所為者,極難耳。然所以為此者,將以愧天下後世之為人臣懷二心者也。”
襄子出,豫讓伏於橋下。襄子至橋,馬驚,索之,得豫讓,遂殺之。
襄子為伯魯之不立也,有子五人,不肯置後。封伯魯之子於代,曰代成君,早卒,立其子浣為趙氏後。
襄子卒,弟桓子逐浣而自立,壹年卒。趙氏之人曰:“桓子立,非襄主意。”
乃***殺其子,復迎浣而立之,是為獻子。獻子生籍,是為烈侯。
魏斯者,桓子之孫也,是為文侯。韓康子生武子,武子生虔,是為景侯。
(優因培註) 在文言文中,壹詞多義的現象比較多:同壹個詞,在這個句子中是壹個義項,在另壹個句子裏又是壹個義項。壹般說來,壹詞多義的各個義項之間均有壹定的聯系。
壹詞多義是由本義引申、比喻和假借而形成的,因此應該由本義入手,來理解和掌握它的引申義、比喻義和假借義。詞的本義有兩種理解:A.就詞的來源說,即該詞的最初意義。
如“去”的最初意義是“離開”,“兵”的最初意義是“兵器”。B.就詞的應用來說,把常用的那個意義算作詞的本義,也叫基本意義。
如“兵”的常用意義是“士兵”等。 引申義是從基本義發展而來的,同基本義有相似的、相對的或相關聯的意義。
如“刑”,本義是“刑法”,基本義還包含對犯人的處罰,後來這個意義發展出“懲罰”的意義(皆刑其長吏《陳涉世家》)。 比喻義是詞的比喻用法固定下來的意義,有的比喻義是從詞的本義、基本義產生的。
如“窩”的本義、基本義都是“鳥獸昆蟲居住的地方”,從這個意義產生出的比喻義,即“壞人居住的地方”。《伯牙琴》中的:越人遇狗 越人道上遇狗,狗下首搖尾人言曰:“我善獵,與若中分(對半分。)
”越人喜,引而俱歸。
食以粱肉,待之以人禮。 狗得盛禮,日益倨(讀音ju四聲。
傲慢。),獵得獸,必盡啖乃已。
或嗤越人曰:“爾飲食之,得獸,狗盡啖,將奚以狗為?”越人悟,因為分肉,多自與。狗怒,嚙其首,斷領足,走而去之。
夫以家人養狗,而與狗爭食,幾何不敗也! 翻譯:越地的人在魯上遇到壹只狗,(那)狗低頭搖尾發出人的語言說道:“我善於捕獵,(捕到的獵物)和妳平分。”(那)越人很高興,帶著狗壹起回家。
餵給它高粱和肉食,象對待人壹樣對待它。 (那)狗受到盛情的禮遇,日益傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉了事。
有的人就譏笑那越人說:“妳餵它飲食,捕獵到的野獸,狗全部吃了,那狗是幹什麽用的啊?”那越人醒悟,因此給狗分(野獸)的肉,多的給自己。狗惱怒,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,(就)逃跑了。
把狗當成家人養,(然後)卻(又)和狗爭食,哪有不失敗的呢! 寓意:譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、兇狠殘忍的邪惡小人 感悟:對於惡人和惡勢力,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。
此所謂養虎為患是也。 《自護其短》 有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。
後來他到南方作官,(壹次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼壹起放到嘴裏。有人提醒他說:“吃菱角要去殼。”
他卻想掩蓋自己的短處,說:“我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!”人家問他:“北方也有菱角嗎?”他說:“前山後山,哪塊地上沒有!” 以學自損,不如無學 讀數十卷書便自高大,淩忽長者,輕慢同列。 虛心使人進步,驕傲使人落後。
與陳伯之書(節選) 暮春三月,江南草長,雜花生樹,群鶯亂飛。見故國之旗鼓,感生平於疇日,撫弦登陴,豈不愴悢!所以廉公之思趙將,吳子之泣西河,人之情也。
將軍獨無情哉?想早勵良規,自求多福。 自護其短 北人生而不識菱者,仕於南方。
席上啖菱,並殼入口。或曰:“啖菱須去殼。”
某人自護其短,曰:“我非不知。並殼者,欲以清熱也。”
問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?” 以學自損,不如無學 夫學者,所以求益耳。見人讀數十卷書便自高大,淩忽長者,輕慢同列。
人疾之如仇敵,惡之如鴟梟。如此以學自損,不如無學也。
王充求學 王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡無城徒焉。充少孤,鄉裏稱孝。
後到應有京師,受業太學,師事扶風班彪。好博覽而不守章句。
家貧無書,常遊洛陽市肆,閱所賣書,壹見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。 莊公出獵 齊莊公出獵,有壹蟲舉足將搏其輪。
問其禦曰:“此何蟲也?”對曰:“此所謂螳螂者也。其為蟲也,知進而不知卻,不量力而輕敵。”
莊公曰:“此為人,而必為天下勇武矣!”回車而避之。 吳起 昔吳起出遇故人,而止之食。
故人日:“諾。”起曰:“待公而食。”
故人至暮不來,起不食待之。明日早,。
4. 有哪些經典的文言文不知道lz要這個的目的是什麽
如果是為了怡情的話呢,推薦明清時代的小品文,作為散文大類中的壹種文體,小品文可說是散文大家族中個性最突出、格調最明朗、特色最鮮明的壹種文體,它以輕靈、散淡、秀麗、集中為美的特征,兼富言以載道或獨抒性靈的特質,註重素樸優雅與謹嚴自然,力求活潑的、多樣化的個性風格與言簡意賅、言近旨遠的語言特色。小品文中不壹定要求處處都有雋永的語句,但壹定要有精悍而富於藝術感染力的,引人入勝、撩人情思的本領,追求的是壹種至真、至純、至美的文化境界。
如果是為了考試作業等其他應付的目的,那就推薦魏晉六朝的駢文和唐代的古文吧。
駢文講究對仗,在聲韻上,則講究運用平仄,韻律和諧;修辭上註重藻飾和用典。比如《文心雕龍》可以說是中國古代文學史上最出色的批評,就是用駢文寫成的。
而唐朝嘛,那是個天才輩出的時代,所以詩人們除了寫詩之外,古文成就也很高,比如陳子昂,初唐四傑,劉禹錫、白居易,李商隱的古文也寫得不錯。
5. 文言文都有哪些可以說無數!
古詩類:《唐詩三百首》《宋詞三百首》《元曲三百首》
古文類:《千家詩》《詩經》《孝經》《易經》《論語》《禮記》《尚書》《春秋》《戰國策》《老子》《莊子》《韓非子》《孟子》《墨子》《荀子》《孫子兵法》《三十六計》《鬼谷子》 《大學?中庸》 《朱子家訓》《顏氏家訓》《呂氏春秋》《楚辭》《忍經》《金剛經》《資治通鑒》
《菜根譚》《圍爐夜話》《小窗幽記》《格言聯璧》 《百家姓》《幼學瓊林》《聲律啟蒙》《六韜?三略》《百戰奇略》《龍文鞭影》《 *** 語》《幽夢影》
《傳習錄》《智囊》《曾國藩家書》《世說新語》《對聯》《閑趣偶寄》《夢溪筆談》《隨園詩話》《文心雕龍》《笑林廣記》
歷史類:《史記》《三國誌》《漢書》《後漢書》
其中《文心雕龍》和《龍文鞭影》是教導後人如何行文下筆的,對古文的研究很有幫助。《對聯》和《格言聯璧》則更像是古文語法。
另外,小學語文五年級上冊中的《楊氏之子》
6. 古文中"得"的翻譯有幾種,拜托,急需[1]獲取,接受:~到。
~失。~益。
~空。~便。
~力。~濟。
心~。 [2]適合:~勁。
~當。~法。
~體。 [3]滿意:~意。
揚揚自~。 [4]完成,實現:飯~了。
~逞。~誌(多指滿足名利的欲望)。
[5]可以,許可:不~隨地吐痰。 [6]口語詞。
[1]同本義(本來沒有而爭取得來成為己有) 得,行有所得也。——《說文》 三人行必得我師焉。
——《論語》。釋文:“本或作必有。”
緣木求魚,雖不得魚,無後災。——《孟子·梁惠王上》 佳婿難得。
——《世說新語·假譎》 賣炭得錢何所營。——唐·白居易《賣炭翁》 工之僑得良桐焉。
——明·劉基《郁離子·千裏馬篇》 又如:得人心;各得其所;得肆(得誌,肆意);得閑兒(有空閑時間;得空);得勝回頭(宋元說書人在開講正書前先說壹段小故事作引子,叫得勝回頭);得職(獲得官職);得情報;得錢;得獎 [2]找到 知得而不知喪。——《易·文言》 慮而後後能得。
——《禮記·大學》。註:“謂得事之宜也。”
至德不得。——《莊子·秋水》 既而得其屍於井。
——《聊齋誌異·促織》 [3]得知 故無術者得於不用。——《韓非子》 禮得其報則樂。
——《禮記·樂記》。註:“謂曉其義。”
武王得之矣。——《呂氏春秋·義賞》。
註:“猶知也。” [4]捕獲 然得而臘之以為餌。
——唐·柳宗元《捕蛇者說》 亦指被捕獲;被逮捕。又如:得俊(俘獲敵方的勇猛將士) [5]成功;完成 已經傳人畫圖樣去了。
明日就得。——《紅樓夢》 又如:得算(計謀成功);得策(謀略得當) [6]適,合 傲嘯東軒下,聊復得此生。
——陶淵明《飲酒》 [7]具備 積善成德,而神明自得。——《荀子·勸學》 [8]同“德”,恩惠,感恩 所識窮乏者得我歟。
——《孟子·告子上》 地廣而不得者國危,兵強而淩敵者身亡。——《鹽鐵論·擊之》 [9]助動詞。
能,能夠 孔子下,欲與之言,趨而避之,不得與之言。——《論語·微子》 以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
——宋濂《送東陽馬生序》 進退不得,為之奈何?——《吳子·應變》 沛公軍霸上,未得與項羽相見。——《史記·項羽本紀》 [10]得意,滿足 意氣揚揚,甚自得也。
——《史記·管晏列傳》 常使兩情皆得,彼此俱暢。——《世說新語·文學》 又如:洋洋得意 [11]看到 林盡水源,便得壹山。
——晉·陶淵明《桃花源記》 得 dé 名 [12]收獲,心得 古人之觀於天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得。——宋·王安石《遊褒禪山記》 開鄭有得,便欣然忘食。
——《南史·陶潛傳》 ”《周禮·師氏》:“掌國中失之事。”杜子春說:“中當為得。”
古音中、得同音義通。故古書中“中意”亦通“得意”。”
(摘自黃現璠著《古書解讀初探——黃現璠學術論文選》第476頁,廣西師範大學出版社2004年7月) [13]德,道德,有德之人 尚得推賢不失序。——《荀子》 得 dé 副 [14]必須,應該 君為我呼入,吾得兄事之。
——《史記·項羽本紀》 得 dé 形 [15]合適;正確 於彼計則得。——馬中錫《中山狼傳》 歷古今之得失。
——《漢書》 得 dé 嘆 [16]用在口語中表示同意或禁止。如:得,就這麽辦;得了,別說了;得也麽(算了吧;又作答應之詞) [17]用在口語中,瞧。
在情況變壞時表示無可奈何。如:得,又搞錯了;得,全完了。
7. 誰有有趣的古文《伯牙絕弦》原文——
伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,誌在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”誌在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
譯文
俞伯牙擅長彈琴,鐘子期擅長聽琴.伯牙彈琴時,心裏想到要表現高山,鐘子期聽了,贊嘆到:”太好了,我仿佛看見了巍峨的泰山!”伯牙心裏想要表達流水,鐘子期就說:”太好了,宛如奔騰不息的江河!”不管伯牙心裏想表現什麽,鐘子期都能準確的道出他的心意.鐘子期死後,伯牙覺得世上再難找到聽得懂他琴聲的人了,於是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴.
①絕:斷絕。
②鼓:彈。
③誌在高山:心裏想到高山
④哉:語氣詞,表示感嘆。
⑤峨峨:高。
⑥兮:語氣詞,相當於“啊”。
⑦洋洋:廣大。
8. 常見的文言文有那些壹、楚人學舟
楚①人有習操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟師之是聽。於是小試洲渚之間,所向莫不如意,遂以為盡操舟之術。遂遮謝舟師,椎③鼓徑進,亟犯④大險,乃四顧膽落,墜槳失柁⑤。 註釋①楚:古國名。②折:調頭。旋:轉彎。③椎:用椎敲。古代作戰,前進時以擊鼓為號。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。
譯文:楚地有個學習駕船的人,他(在)開始(的時候)折返、旋轉、快、慢,完全聽從船師傅的話。於是在江中島嶼之間小試(身手),所做的沒有不得心應手的,便以為學全了駕船的技術。馬上謝別了船師,擊鼓(古人大概是靠擊鼓來發布號令的吧)快進,立即就遇上大的危險,就四處張望嚇破了膽,槳墜(江)舵失去操控。然而這今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)嗎?
二、魯人徙越
讀下列這則文言文,回答14~16題(6分)
魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙於越。或謂之曰:“子必窮矣!”魯人曰:“何也?”曰:“屨為履③之也,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被發。以子之所長,遊於不用之國,欲使無窮,其可得乎?”(選自《韓非子·說林上》)
註釋①屨:麻鞋。②縞:白絹,周人用縞做帽子。③履:鞋,這裏用作動詞,指穿鞋。④跣:赤腳。
譯文:魯國有個人(他)自己善於用麻、葛編織鞋子,(他的)老婆善於織縞(生絹),(他)想移民到越國去。 有人對他說:“您(去越國)必然會窮的。”(那)魯國人說:“為什麽?”(回答)說:“屨是用來穿的,但是越人 赤腳走路;縞是用來做帽子的,但是越人披發。以您的所長,去到不使用(妳的產品)的國家,想讓(自己)不窮,這 可能嗎?”
9. 有什麽勵誌的古文君子曰:學不可以已。
青,取之於藍而青於藍;冰,水為之而寒於水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規。
雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利。
君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。 故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學問之大也。
幹越夷貉之子,生而同聲,長而異俗,教使之然也。詩曰:“嗟爾君子,無恒安息。
靖恭爾位,好是正直。神之聽之,介爾景福。”
神莫大於化道,福莫長於無禍。 吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。
登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而至千裏。
假舟輯者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假於物也。
龜雖壽 曹操 原詩 神龜雖壽,猶有竟時。 螣蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,誌在千裏; 烈士暮年,壯心不已。 盈縮之期,不但在天; 養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠誌。 譯文 神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終了的時候。
螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。 年老的千裏馬伏在馬棚裏,它的雄心壯誌仍然是壹日馳騁千裏。
有遠大誌向的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。 人的壽命長短,不只是由上天所決定的。
只要自己保養得好,也可以益壽延年。 真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧嘗膽勵誌》 吳既赦越,越王勾踐反國,乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。
曰:“女忘會稽之恥鞋?”身自耕作夫人自織食不加肉衣不重采折節下賢人,厚遇賓客,振貧吊死,與百姓同其勞。 譯文: 吳王既然赦免了越王,(讓他回了越國,)越王勾踐時時刻刻想著如何復國,於是就每天讓自己的身體勞累,讓自己焦慮的思索,還把壹個苦膽掛在坐位上面,每天坐下休息、躺下睡覺之前都要仰起頭嘗嘗苦膽的滋味,吃飯喝水之前也要先嘗嘗苦膽。
他常常對自己說:“妳難道已經忘記了在會稽山上所受的恥辱了麽?”他親自到田間種地,他的夫人穿自己織的布做成的衣服。他吃的每頓飯裏幾乎沒有肉菜,穿的衣服沒有鮮艷的顏色。
他對待賢明的人畢恭畢敬,對待賓客厚禮相贈,扶助貧困的人,哀悼死難的人,和百姓們壹同勞苦工作。 諸葛亮《誡子書》 夫君子之行,靜以修身,儉以養德。
非淡泊無以明誌,非寧靜無以致遠。夫學須靜也,才須學也,非學無以廣才,非誌無以成學。
淫慢則不能勵精,險躁則不能治性。年與時馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復何及! 譯文:德才兼備人的品行,是依靠內心安靜精力集中來修養身心的,是依靠儉樸的作風來培養品德的。
不看輕世俗的名利,就不能明確自己的誌向,不是身心寧靜就不能實現遠大的理想。學習必須專心致誌,增長才幹必須刻苦學習。
不努力學習就不能增長才智,不明確誌向就不能在學習上獲得成就。追求過度享樂和怠惰散漫就不能振奮精神,輕浮暴躁就不能陶冶性情。
年華隨著光陰流逝,意誌隨著歲月消磨,最後就像枯枝敗葉那樣,(成了無所作為的人)對社會沒有任何用處,(到那時,)守在自家的狹小天地裏,悲傷嘆息,還有什麽用呢。
10. 文言文有哪些古詩類:
《唐詩三百首》《宋詞三百首》《元曲三百首》
古文類:
《千家詩》《詩經》《孝經》《易經》《論語》《禮記》《尚書》《春秋》《戰國策》《老子》《莊子》《韓非子》《孟子》《墨子》《荀子》《孫子兵法》《三十六計》《鬼谷子》 《大學·中庸》 《朱子家訓》《顏氏家訓》《呂氏春秋》《楚辭》《忍經》《金剛經》《資治通鑒》
《菜根譚》《圍爐夜話》《小窗幽記》《格言聯璧》 《百家姓》《幼學瓊林》《聲律啟蒙》《六韜·三略》《百戰奇略》《龍文鞭影》《 *** 語》《幽夢影》
《傳習錄》《智囊》《曾國藩家書》《世說新語》《對聯》《閑趣偶寄》《夢溪筆談》《隨園詩話》《文心雕龍》《笑林廣記》
歷史類:
《史記》《三國誌》《漢書》《後漢書》
其中《文心雕龍》和《龍文鞭影》是教導後人如何行文下筆的,對古文的研究很有幫助。《對聯》和《格言聯璧》則更像是古文語法。
另外,小學語文五年級下冊中的《楊氏之子》,小學六年級上冊中的《伯牙絕弦》和小學六年級下冊中的《學弈》、《兩小兒辯日》