陽明子既為何陋軒,復因軒之前營,駕楹為亭,環植以竹,而名之曰“君子”。曰:“竹有君子之道四焉:中虛而靜,通而有間,有君子之德;外節而直,貫四時而柯葉無所改,有君子之操;應蟄而出,遇伏而隱,雨雪晦明無所不宜,有君子之時;清風時至,玉聲珊然,中《采齊》而協《肆夏》,揖遜俯仰,若洙、泗群賢之交集,風止籟靜,挺然特立,不撓不屈,若虞廷群後,端冕正笏而列於堂陛之側,有君子之容。竹有是四者,而以‘君子’名,不愧於其名;吾亭有竹焉,而因以竹名名,不愧於吾亭。”
門人曰:“夫子蓋自道也。吾見夫子之居是亭也,持敬以直內,靜虛而若愚,非君子之德乎?遇屯而不懾,處困而能亨,非君子之操乎?昔也行於朝,今也行於夷,順應物而能當,雖守方而弗拘,非君子之時乎?其交翼翼,其處雍雍,意適而匪懈,氣和而能恭,非君子之容乎?夫子蓋謙於自名也,而假之竹。雖然,亦有所不容隱也。夫子之名其軒曰‘何陋’,則固以自居矣。”
陽明子曰:“嘻!小子之言過矣,而又弗及。夫是四者何有於我哉?抑學而未能,則可雲爾耳。昔者夫子不雲乎?‘汝為君子儒,無為小人儒’,吾之名亭也,則以竹也。人而嫌以君子自名也,將為小人之歸矣,而可乎?小子識之!”
譯文:
何陋軒建好之後,又在其前面的空地上打樁立柱,蓋了所亭子,並在亭子四周種上翠竹,去其名為“君子亭”。因為竹有君子的四種品質:其內部虛極靜篤,互相通透而有間隔,具備君子的德性。其外部堅韌正直,無論春夏秋冬,均不改變顏色,具備君子的操守。驚蟄時節,便破土而出,三伏夏天,便暫緩進長,風霜雨雪,或明或暗,它都能調節適應,具備君子的明睿。清風時來,則如玉佩珊珊聲響,像好聽的音樂,又俯俯仰仰,仿佛孔門弟子在練習禮儀;風停下來,便寂然無聲,挺拔特立,好像虞舜的大臣們整齊莊嚴地列於朝堂之側,有君子的容表。亭子有這許多竹,因竹而名,應無愧於“君子亭”之名吧。
有學生道:“先生是在描述您自己呀。我見先生操持端莊,內心正直,謙虛恬靜像是愚笨,這不是君子的德性嗎?遇到挫折而不退縮,處於困境而能安然,這不是君子的操守嗎?從前在朝廷,今天在蠻夷,都能物來順應,隨遇而安,堅持原則又能靈活變通,這不是君子的明睿嗎?與人交往彬彬有禮,自己獨處雍容從容,意閑適而不懈怠,氣溫和而恭敬,這不是君子的容表嗎?先生大概因為謙虛而借竹取名,但先生的君子之風還是不能夠隱藏的。先生之前取名“何陋軒”,就是以君子自居的。”
我不禁壹笑,答曰:“妳小子把我說過頭了,同時,又不及。這四種品格,我哪壹個有啊?說我努力學習這四種品格是可以的。從前孔子不是說過嗎,“要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者”,因竹而取名君子亭,這是可以的;如果人自稱為君子,那他還是君子嗎?(這麽不謙虛)人們肯定會認為是小人嘛!明白了嗎?”