《山木詩詞全集》,原文選段如下:壹望可相見,壹步如重城。所愛隔山海,山海不可平。所思隔雲端,奈何凡肉身。愚公不復見,精衛長泣鳴。天神猶降憐,誰可恨終生。海有舟可渡,山有路可行。此愛翻山海,山海俱可平。可平心中念,念去無自唏。翻譯:我希望擡頭就可以看見我的愛人,離開妳的每壹步都如同我們之間阻隔了重重城闕。我和愛人遠隔天涯海角,這山海不可填平。我對愛人的思念如天地相隔,可我只是凡人,不能升天入地。可以移山的愚公妳在哪裏,可以填海的精衛鳥也只有無奈地悲鳴。上天啊,可憐可憐我吧,誰能夠這樣痛苦壹生!海洋再大,我也可以乘船橫渡;山道再險,我也可以尋路穿行,山山海海都不能阻擋我的腳步。可我對妳的思念,久久不能忘記,每每思念起妳,我就會哭泣抽噎。
《山木詩詞全集》中的這段詩詞出自《越人歌》,和楚國的其他民間詩歌壹起成為《楚辭》的藝術源頭,是中國最早的翻譯作品。體現了不同民族人民和諧***處的狀況,表達了對跨越階級的愛情的抒歌。其古越語發音在漢代劉向《說苑》中有記載。