當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 想問壹問關於夏目漱石說日本人的表白直接用今晚月色真美啊就好這件事情是出自壹本書籍被大家所熟知嗎?

想問壹問關於夏目漱石說日本人的表白直接用今晚月色真美啊就好這件事情是出自壹本書籍被大家所熟知嗎?

來自夏目漱石在學校當英文老師的時給學生出的壹篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文,夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成“月が綺麗ですね”(今天的月色真美)就足夠了(有“和妳壹起看的月亮最美”之隱意)