《先秦散文·老子·知人者智章(原第三十三章)》原文鑒賞
知人者智①,自知者明②;勝人者有力,自勝者強;知足者富,強行者有誌③;不失其所者久④,死而不亡者壽⑤。
註釋 ①智:有智慧。 ②明:聰明。 ③強行:堅強不息,努力不懈。 ④其所:應該占據的地位。 ⑤不亡:神、影響不消失。壽:壽。
今譯 認識別人叫有智慧,了解自己叫聰明;戰勝別人叫有力,克制自己為剛強;知道滿足為富有,頑強努力算有誌;不失地位能持久,身死不朽叫長壽。
集評 明·徐學謨《老子解》:“愚謂:老子行文止是提點數字明白,令人自悟,不必過於揣摩也。”
總案 本章主要講個人修養,壹個人不僅能知人、勝人,更重要的是知己、勝己、知足、持久,只有這樣才能進壹步顯示其不朽的精神境界,充分展開其精神生命,以達到死而不朽的目的。它充分表現出老子“無為而無不為”的具體內涵。
正因為其中包含了豐富的人生哲理,所以其中的“自知者明”、“自勝者強”、“知足者富”、“死而不亡”等演化成至理格言而流傳至今。文約而意豐,體現出老子散文的壹貫特色。在這些格言裏,我們可以體悟到人生的某些真諦。