當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 用英語或者法語或者德語寫壹封情書,謝謝各位了!!!(說明語言並加壹下中文翻譯)

用英語或者法語或者德語寫壹封情書,謝謝各位了!!!(說明語言並加壹下中文翻譯)

德語:Liebesbrief ( 情書)

Ich schenk' dir die Welt,den Mond die Sterne

我獻給妳整個世界,明月和星辰

Hol' die Sonne für dich her

為妳摘下太陽

Ich schauf'le Sand in der Sahara und ich schwimm'für dich durch's Meer

為了妳,我願淘盡撒哈拉的黃沙,遊過浩瀚的大海

Ich werd niemals aufhoern,dich zu lieben

我永遠不會停止愛妳

Auch in tausend Jahren nicht

即使已過千載

Und selbst wenn du abhaust, wenn du fortgehst

就算妳離開我,遠走高飛,

Will ich, dass du weisst, Ich will nur dich

我也要讓妳知道我心裏只有妳

Wie ein Schiff im schweren Wasser

正如在洶湧的海面上有壹葉孤帆

Kurz vor der Meuterei

隨時面臨傾覆

Und einem Kurs, der nicht ganz klar ist,Knapp an jedem Sturm vorbei

航向未定,就要面對暴風驟雨

Du bist an fremdes Land gegangen

妳遠走他鄉

Und willst nicht mehr nach Haus

壹去不返

Ich bleib allein an Bord und treibe Auf die off'ne See hinaus

留我獨自壹人在海邊,眺望無邊的大海

Ich schenk' dir die Welt...[Repeat]

Irgendwann hast du begonnen

不管妳什麽時候開始

Deinen eig'nen Film zu dreh'n

過著自己的生活

Ich hab die Augen zu gemacht

我都會閉上眼睛

Das wollte ich nicht seh'n

寧願什麽也沒有看見

Ich weiss nicht, ob du zurückkommst

我不知道,妳是否還會回來

Doch eins ist mir jetzt klar

但是現在有壹點我很清楚

Dass das, was ich für dich empfinde

那就是我對妳的感覺

Noch niemals groesser war

從不曾如此強烈

Ich schenk' dir die Welt...[Repeat]

So bitt ich dich noch einmal

我再次請求妳

Stick mit mir in See

和我壹起遠航

Lass uns die Segel setzen

揚起我們的風帆

Roter Teppich auf der Gangway

到大海中尋找我們的紅地毯

Entdeck mit mir ein Meer

和我壹起發現壹片海洋

Das noch keiner kennt

沒有別人知道的海洋

Selbst, wenn wir zusammen untergeh'n

即便我們壹起沈沒

Will ich, dass uns keiner trennt

我相信,再也沒有人可以把我們分開

俄語

Ты не думай, что с другим гуляю и другому ласку я дарю. Ни на кого тебя не променяю, oдного тебя я лишь люблю!.

妳不要以為,我會和別人壹起散步,我會給別人以愛撫。誰也不能將妳取代,只有妳壹人擁有我的愛!

Хочу, чтоб был моим любимым, но не решаюсь подойти... Назвать хочу неотразимым и счастье лишь с тобой найти..

好想讓妳做我的戀人,但我躑躅不敢靠近......妳的魅力我無法抗拒,若要幸福只有與妳相依。

Я люблю тебя, мой ангел. Ты повсюду со мной и везде, охраняешь от невзгод и несчастий, которые предназначены мне.

我愛妳,我的天使。妳與我相伴/如影隨形,使我免遭命中預定的痛苦和不幸。

Пусть холод за окном, но если рядом ты, любой теплее дом, в снегу цветут цветы.

如果妳在身旁,縱然窗外嚴寒,隨便什麽居所都會更加溫暖,冰雪之中花兒也會綻放吐艷。

Скучают ласточки по небу, скучают рыбы по воде, и в то же время я скучаю по тебе.

鴿子戀著天空,魚兒戀著水,我戀著妳。

Еслиптице отрезать крылья, если ноги отрезать тоже, - птица умрет от скуки,потому что летать не сможет. Вот, так и я умираю, когда нет рядом тебя.

如果割斷鳥兒的雙腿,如果也剪斷鳥兒的翅膀,-鳥兒會因寂寞而死,因為她再也不能飛翔。當沒有妳在身旁,我也會這樣死去

Отдамжизнь за то, чтобы видеть, как ты засыпаешь, как ты просыпаешься. Отдамжизнь за то, чтобы чувствовать твои руки. Отдам жизнь за то, чтобы ощущать твои губы на своих губах.

為了看到妳如何睡去又如何醒轉,為了感受到妳的雙手,為了感受妳雙唇的親吻,我願付出這生命。

Наулице сыро, небо плачет, солнце не греет: все такое черно-белое...Интересно почему? Может потому, что осень? Нет, просто тебя рядом нет.

街上灰暗,天空在哭泣,太陽也沒有熱力:所有壹切都是這樣黑白色的......想知道為什麽嗎?可能因為這是秋天?不,只是因為沒有妳在身邊。

Я хочу нежно-нежно поцеловать тебя, чтобы твое сердечко не замерзло даже в самые сильные морозы! Скучаю по тебе!

我想纏纏綿綿地吻妳,即使在肅殺的嚴寒中也不讓妳的心變得冰冷!想念妳!

Я Вас люблю и от любви сгораю! И Вы украли мой покой.

我愛妳,我為愛情燃燒著自己!是妳偷走了我的寧靜。

Любимый,- отдам жизнь за то, чтоб засыпать и просыпаться в твоих объятиях,чувствовать твои сильные руки, их тепло... Отдам жизнь, за то, чтобы это было всегда!

我的戀人,為了在妳的懷抱中醒來,感受妳的有力的臂膀,感受這臂膀的溫暖,我寧願為此付出生命......為了能讓這持續到永遠,我願付出我的生命。