1、繁體版嶽陽樓記:
慶歷四年春,滕(téng)子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢俱興。乃重修嶽陽樓,增其舊制,刻唐賢、今人詩賦於其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。
予觀夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭壹湖。銜遠山,吞長江,浩浩湯湯(shāng)(shāng),橫無際涯;朝暉夕陰,氣象萬千。此則嶽陽樓之大觀也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會於此,覽物之情,得無異乎?
若夫(fú)霪雨霏霏,連月不開;陰風怒號,濁浪排空;日星隱曜(yào),山嶽潛形。商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥(míng),虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏(jī),滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚;上下天光,壹碧萬頃(qǐng);沙鷗翔集,錦鱗遊泳;岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青;而或長煙壹空,皓月千裏;浮光耀金,靜影沈璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣!
嗟(jiē)夫(fú)!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為。何哉?不以物喜,不以己悲。居廟堂之高,則憂其民;處(chǔ)江湖之遠,則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶(yé)?其必曰“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”歟。噫(yī)!微斯人,吾誰與歸!
時六年九月十五日。
2、譯文:
慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂,各種荒廢的事業都興辦起來了。於是重新修建嶽陽樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩賦刻在它上面。囑托我寫壹篇文章來記述這件事情。
我觀看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著遠處的山,吞吐長江的水流,浩浩蕩蕩,無邊無際,壹天裏陰晴多變,氣象千變萬化。
這就是嶽陽樓的雄偉景象。前人的記述已經很詳盡了。雖然如此,那麽向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來往的詩人,大多在這裏聚會,他們觀賞自然景物而觸發的感情大概會有所不同吧?
像那陰雨連綿,接連幾個月不放晴,寒風怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽和星星隱藏起光輝,山嶽隱沒了形體;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長嘯,猿在悲啼,這時登上這座樓啊,就會有壹種離開國都、懷念家鄉。
擔心人家說壞話、懼怕人家批評指責,滿眼都是蕭條的景象,感慨到了極點而悲傷的心情。
到了春風和煦,陽光明媚的時候,湖面平靜,沒有驚濤駭浪,天色湖光相連,壹片碧綠,廣闊無際;沙洲上的鷗鳥,時而飛翔,時而停歇,美麗的魚遊來遊去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。
有時大片煙霧完全消散,皎潔的月光壹瀉千裏,波動的光閃著金色,靜靜的月影像沈入水中的玉璧,漁夫的歌聲在妳唱我和地響起來,這種樂趣真是無窮無盡啊!這時登上這座樓,就會感到心胸開闊、心情愉快,光榮和屈辱壹並忘了,端著酒杯,吹著微風,那真是快樂高興極了。
唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情 ,或許不同於以上兩種人的心情,這是為什麽呢?是由於不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷裏做高官就應當心系百姓;處在僻遠的江湖間也不能忘記關註國家安危。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。
既然這樣,那麽他們什麽時候才會感到快樂呢?他們壹定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂”。唉!如果沒有這種人,我同誰壹道呢 ?
寫於慶歷六年九月十五日。
3、創作背景
這篇文章寫於慶歷六年(公元1046年)。範仲淹生活在北宋王朝內憂外患的年代,對內階級矛盾日益突出,對外契丹和西夏虎視眈眈。為了鞏固政權,改善這壹處境,以範仲淹為首的政治集團開始進行改革,後人稱之為“慶歷新政”。
但改革觸犯了封建大地主階級保守派的利益,遭到了他們的強烈反對。而皇帝改革的決心也不堅定,在保守官僚集團的壓迫下,改革以失敗告終。“慶歷新政”失敗後,範仲淹又因得罪了宰相呂夷簡,範仲淹貶放河南鄧州,這篇文章便是寫於鄧州,而非寫於嶽陽樓。
1、寫作藝術手法
就藝術而論,《嶽陽樓記》也是壹篇優秀的文章。
(1)嶽陽樓之大觀,前人已經說盡了,再重復那些老話沒有意思。範仲淹就換壹個新的角度,找壹個新的題目,另說他的壹套。
文章的題目是“嶽陽樓記”,卻巧妙地避開樓不寫,而是去寫洞庭湖,寫登樓的遷客騷人看到洞庭湖的不同景色時產生的不同感情,以襯托最後壹段所謂“古仁人之心”。範仲淹的別出心裁,讓人佩服。
(2)記事、寫景、抒情和議論交融在壹篇文章中,記事簡明,寫景鋪張,抒情真切,議論精辟。議論的部分字數不多,但有統帥全文的作用,所以有人說這是壹篇獨特的議論文。《嶽陽樓記》的議論技巧,確實有值得借鑒的地方。
(3)這篇文章的語言很有特色。它雖然是壹篇散文,卻穿插了許多四言的對偶句,如“日星隱曜,山嶽潛形。”“沙鷗翔集,錦鱗遊泳。”“長煙壹空,皓月千裏;浮光躍金,靜影沈璧。”
這些駢句為文章增添了色彩。作者錘煉字句的功夫也很深,如“銜遠山,吞長江”這兩句的“銜”字、“吞”字,恰切地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢。
“不以物喜,不以己悲”,簡潔的八個字,像格言那樣富有啟示性。“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”,把豐富的意義熔鑄到短短的兩句話中,字字有力。
全文記敘、寫景、抒情、議論融為壹體,動靜相生,明暗相襯,文詞簡約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創新。
2、嶽陽樓記內成語註解
1、“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”:
在天下人擔憂之前先擔憂,在天下人享樂之後才享樂。比喻吃苦在先,享受在後。
2、“皓月千裏”:
皎潔的月光普照千裏湖面。
3、“不以物喜,不以己悲”:
不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。
4、“心曠神怡”:
形容心境開闊,精神愉快 曠:開闊;怡:愉快。
5、“氣象萬千”:
氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。有很多景物在進行變化。
6、“政通人和”:
政事順利,百姓和樂;形容國家穩定,人民安樂。
7、“百廢具興”:
許多被廢棄的事業又都興辦起來。“具”通假“俱”規範詞形寫作“百廢俱興”。
8、“浩浩湯湯”:
浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。
9、“淫雨霏霏”:
形容細雨連綿不絕的樣子。
10、“波瀾不驚”:
是嶽陽樓月夜裏風平浪靜時的景色。現比喻面對動蕩局面保持平靜、形勢平穩,沒受到什麽變化或曲折,不驚不詫。
11、“壹碧萬頃”:
壹片碧綠,廣闊無際。頃,極言其廣。
12、“岸芷汀蘭”:
岸邊的香草,小洲上的蘭花。
13、“寵辱偕忘”:
受寵或受辱都毫不計較。常指壹種通達的超絕塵世的態度。
14、“春和景明”:
形容春風和煦,陽光明媚。