當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 《自題小像》的翻譯

《自題小像》的翻譯

翻譯:

我的心無法逃避愛神射來的神箭,我熾愛著仍遭受侵略和封建壓迫的家園。

這份情感寄托給天上的星星卻沒有人明了,我誓將我的壹腔熱血報效我的祖國。

原詩:

自題小像

近代:魯迅

靈臺無計逃神矢,風雨如磐暗故園。

寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。

神矢:愛神之箭。風雨,在這裏指帝國主義的侵略和封建主義的統治。磐,扁而厚的大石。寄意寒星:這裏的寒星從“流星”轉化而來。

出自:近代 魯迅《自題小像》

擴展資料

主題思想:

這首詩的第壹句作者傾吐自己內心蓄積的愛國感情,第二句敘述自己愛憎的原因,第三句總括前兩句內容,並作了轉折,流露出感到“同胞未醒”的苦悶憂慮,尾句是為國獻身的誓言,表達了作者同帝國主義列強鬥爭的決心和為國捐軀的精神。

作者成就:

魯迅堪稱現代中國的民族魂,他的精神深刻影響著他的讀者、研究者,以至壹代又壹代的中國現代作家、現代知識分子。

魯迅同時又是20世紀世界文化巨人之壹。他創造了“內外兩面,都和世界的時代思潮合流,而又並未梏亡中國的民族性”,並具有獨特的個人風格的“現今想要參與世界上的事業的中國人”的文學。

魯迅壹生追求民主,早在新文學運動伊始時期便向封建舊文化宣戰,不斷與壓迫民眾的舊思想舊文化鬥爭。

“女師大學潮”發生後與迫害學生的軍閥進行論爭,魯迅不畏強暴執筆對戰,顯示出壹個正直文人的氣概。爾後國民黨統治之下又大膽披露其黑暗統治。