當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 教子語文言文

教子語文言文

1. 古文《教子》的全文翻譯

原文 上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。

古者,聖王有胎教之法:懷子三月,出居別宮,目不邪視,耳不妄聽,音聲滋味 ,以禮節之。書之玉版,藏諸金匱。

生子咳提,師保固明,孝仁禮義,導習之矣。凡庶縱不能爾,當及嬰稚,識人顏色,知人喜怒,便加教誨 ,使為則為,使止則止。

比及數歲,可省笞罰。父母威嚴而有慈,則子女畏慎而生孝矣。

吾見世間,無教而有愛,每不能然;飲食運為,恣其 所欲,宜誡翻獎,應呵反笑,至有識知,謂法當爾。驕慢已習,方復制之,捶撻至死而無威,忿怒日隆而增怨,逮於成長,終為敗德。

孔子雲 :“少成若天性,習慣如自然”是也。俗諺曰:“教婦初來,教兒嬰孩。”

誠哉斯語! 凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪惡;但重於呵怒,傷其顏色,不忍楚撻慘其肌膚耳。當以疾病為諭,安得不用湯藥針艾救之哉?又宜思 勤督訓者,可願苛虐於骨肉乎?誠不得已也。

王大司馬母魏夫人,性甚嚴正;王在湓城時,為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業。梁元帝時,有壹學士,聰敏 有才,為父所寵,失於教義;壹言之是,遍於行路,終年譽之;壹行之非,揜藏文飾,冀其自改。

年登婚宦,暴慢日滋,竟以言語不擇,為周 逖抽腸釁鼓雲。 父子之嚴,不可以狎;骨肉之愛,不可以簡。

簡則慈孝不接,狎則怠慢生焉。由命士以上,父子異宮,此不狎之道也;抑搔癢痛,懸衾篋 枕,此不簡之教也。

或問曰:“陳亢喜聞君子之遠其子,何謂也?”對曰:“有是也。蓋君子之不親教其子也,《詩》有諷刺之辭,《禮》有 嫌疑之誡,《書》有悖亂之事,《春秋》有邪僻之譏,易有備物之象:皆非父子之可通言,故不親授耳。”

齊武成帝子瑯邪王,太子母弟也,生而聰慧,帝及後並篤愛之,衣服飲食,與東宮相準。帝每面稱之曰:“此黠兒也,當有所成。”

及太 子即位,王居別宮,禮數優僭,不與諸王等;太後猶謂不足,常以為言。年十許歲,驕恣無節,器服玩好,必擬乘輿;常朝南殿,見典禦進新 冰,鉤盾獻早李,還索不得,遂大怒,訽曰:“至尊已有,我何意無?”不知分齊,率皆如此。

識者多有叔段、州籲之譏。後嫌宰相,遂矯詔 斬之,又懼有救,乃勒麾下軍士,防守殿門;既無反心,受勞而罷,後竟坐此幽薨。

人之愛子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當矜憐,有偏寵者,雖欲以厚之,更所以禍之。

***叔之死,母實 為之。趙王之戮,父實使之。

劉表之傾宗覆族,袁紹之地裂兵亡,可為靈龜明鑒也。 齊朝有壹士大夫,嘗謂吾曰:“我有壹兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也 。”

吾時俛而不答。異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之。

譯文: 智力超群的人,不用教誨就能成才;智能低下的人,即使諄諄教誨也毫無用處;才智平庸的人,不教導就不明事理。在古代,賢明的君王 有所謂胎教之法:王後懷胎三個月時,應當讓起遷移到別的宮殿居住,目不斜視,耳不妄聽;音樂、飲食按禮制加以節制。

君王將胎教之法寫 在玉版上,藏在金櫃裏。太子在繈褓之中,太師、太保就闡明忠孝禮義,以此對他引導教育。

平民百姓即使做不到這樣,也應當在孩子的嬰兒 時期,剛剛懂得看人臉色、辨別人的喜怒的時候,就加以教誨。讓他做什麽,就得做什麽;不讓他做什麽,就不能做什麽。

這樣到了五六歲, 就可以少受鞭笞的懲罰。父母既威嚴又慈愛,子女才會畏懼謹慎從而產生孝心。

我看世上有些父母,對子女不加以教誨,壹味溺愛,常常做不 到這壹點。父母對孩子的飲食起居、言行舉止過於遷就,任其為所欲為。

應該訓誡的,反而加以獎勵;應該呵責的,反而壹笑了之。孩子懂事 以後,以為從前所作為符合規範,驕橫輕慢的習性已經養成,這時才去管教他們,即使將他們捶打鞭撻至死,父母也難以樹立威信。

父母越來 越忿怒,孩子對父母的怨恨也越來越深。這樣的孩子長大以後,終將要敗德破家。

孔子說過:“少年形成的性格,就會習慣成自然。”俗話又 說:“教育媳婦趁初來;教育孩子要趕早。”

這話說得很對! 凡是不能很好教育子女的父母,也並非要讓子女走向犯罪,只是難於下狠心呵責怒罵,怕傷了孩子的臉面;不忍心鞭韃,怕孩子受皮肉之 苦。可是,比方說,壹個人生病的時候,怎麽能不用湯藥針灸治病呢?又應該想想那些勤於督促訓導孩子的父母,怎麽會願意呵責虐待自己的 親生骨肉呢?實在是不得已啊! 大司馬王僧辯的母親魏夫人,秉性嚴厲正直。

王曾辯在湓城時,是統率三千人的將領,年紀已過四十,但只要稍微不稱魏老夫人的意,老 夫人還要捶打鞭韃他。因此,他能成就壹番功業。

梁元帝時,有個學子很聰明很有才氣,深得父親的寵愛,有失教誨。壹句話說對了,父親就 到處誇獎,整年地稱贊他;壹件事做錯了,父親就為他百般遮掩粉飾,指望他自己改正。

他到了為學求官,成婚娶妻的年齡,壹天比壹天殘暴 傲慢。終因言語放肆,被周逖殺掉,還抽了腸子,血被塗在戰鼓上了。

父子之間要有威嚴,對孩子不能過於親昵;骨肉之間要親愛,不能過於簡慢。如。

2. 文言文《教子》翻譯

教子

原文

陳亢(1)問於伯魚曰:“子亦有異聞(2)乎?”對曰:“未也。嘗獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學詩乎?’對曰:‘未也’。‘不學詩,無以言。’鯉退而學詩。他日又獨立,鯉趨而過庭。曰:‘學禮乎?’對曰:‘未也’。‘不學禮,無以立。’鯉退而學禮。聞斯二者。”陳亢退而喜曰:“問壹得三。聞詩,聞禮,又聞君子之遠(3)其子也。”

註釋

(1)陳亢:亢,音gāng,即陳子禽。

(2)異聞:這裏指不同於對其他學生所講的內容。

(3)遠:音yuàn,不親近,不偏愛。

譯文

陳亢問伯魚:“妳在老師那裏聽到過什麽特別的教誨嗎?”伯魚回答說:“沒有呀。有壹次他獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學《詩》了嗎?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學詩,就不懂得怎麽說話。’我回去就學《詩》。又有壹天,他又獨自站在堂上,我快步從庭裏走過,他說:‘學禮了嗎?’我回答說:‘沒有。’他說:‘不學禮就不懂得怎樣立身。’我回去就學禮。我就聽到過這兩件事。”陳亢回去高興地說:“我提壹個問題,得到三方面的收獲,聽了關於《詩》的道理,聽了關於禮的道理,又聽了君子不偏愛自己兒子的道理。”

3. 文言文 〈教子〉 全部翻譯

妳是要整篇的還是這壹段的全部啊?

這是這壹段的!全篇的妳打開下面那個網址吧!

大司馬王僧辯的母親魏夫人,秉性嚴厲正直。王曾辯在湓城時,是統率三千人的將領,年紀已過四十,但只要稍微不稱魏老夫人的意,老 夫人還要捶打鞭韃他。因此,他能成就壹番功業。梁元帝時,有個學子很聰明很有才氣,深得父親的寵愛,有失教誨。壹句話說對了,父親就 到處誇獎,整年地稱贊他;壹件事做錯了,父親就為他百般遮掩粉飾,指望他自己改正。他到了為學求官,成婚娶妻的年齡,壹天比壹天殘暴 傲慢。終因言語放肆,被周逖殺掉,還抽了腸子,血被塗在戰鼓上了。

4. 教子語內容

[原文]人生至樂,無如讀書;至要,無如教子。

[譯文]人生最大的快樂,莫如讀書;最重要的事情,莫過於教育子女。[原文]養子弟如養芝蘭:既積學以培養之,又積善以滋養之, [譯文]養育子弟如同培養名貴的花卉,既要用多種學問來培養他,又要靠多辦善事去栽培他。

[原文]富者之教子,須是重道②;貧者之教子,須是守節③。 [譯文]有錢的人教育子女,必須註重道德;貧窮的人教育子女,必須讓他堅守氣節,不做非禮之事。

[原文]士之所行,不混流俗④,壹以抗節於時⑤,壹以詒訓於後。 [譯文]讀書人所作所為,不混同於壹般世俗,壹定要堅持當時高尚的氣節,壹定要為後世留下為人處世的榜樣。

[原文]教子有五:導其性,廣其誌,養其才,鼓其氣,攻其病,廢壹不可。 [譯文]教育子女,就要引導他的性情,擴展他的誌向,培養他的才能,鼓舞他的士氣,糾正他的過失,這五方面壹項都不能偏廢。

5. 顏之推教子文言文翻譯

齊朝有壹士大夫,嘗謂吾曰:"我有壹兒,年已十七,頗曉書疏①.教

其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏②事公卿,無不寵愛,亦要事也."

吾時俛③而不答.異哉,此人之教子也!

若由此業④,自致卿相,亦不願汝曹為之.

譯文

齊朝有位士大夫,曾經對我講:"我有個孩子,已經17歲了,非常通曉

公文的書寫,我教他講鮮卑語,彈奏琵琶,他漸漸地也快掌握了,用這些特

長去為王公們效勞,沒有不寵愛他的,這也是壹件緊要的事啊."我當時低

著頭,未作回答.這個人教育孩子的方法,真讓人詫異啊!假如因幹這種職

業,就可當上宰相,我也不願讓妳們去幹.

註釋

①書疏:此轉文書信函等的書寫工作.

②伏:通"服".

③免:同"俯".

④業:職業,指服事公卿壹事.

6. 教子語內容

[原文]人生至樂,無如讀書;至要,無如教子。

[譯文]人生最大的快樂,莫如讀書;最重要的事情,莫過於教育子女。

[原文]養子弟如養芝蘭:既積學以培養之,又積善以滋養之,

[譯文]養育子弟如同培養名貴的花卉,既要用多種學問來培養他,又要靠多辦善事去栽培他。

[原文]富者之教子,須是重道②;貧者之教子,須是守節③。

[譯文]有錢的人教育子女,必須註重道德;貧窮的人教育子女,必須讓他堅守氣節,不做非禮之事。

[原文]士之所行,不混流俗④,壹以抗節於時⑤,壹以詒訓於後。

[譯文]讀書人所作所為,不混同於壹般世俗,壹定要堅持當時高尚的氣節,壹定要為後世留下為人處世的榜樣。

[原文]教子有五:導其性,廣其誌,養其才,鼓其氣,攻其病,廢壹不可。

[譯文]教育子女,就要引導他的性情,擴展他的誌向,培養他的才能,鼓舞他的士氣,糾正他的過失,這五方面壹項都不能偏廢。

7. 朱熹教子的文言文翻譯

如果妳努力學習,在家裏也完全可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千裏迢迢地去跟從老師學習。妳既然不能這樣,就是自己不好 學,也不能指望妳懂得這個道理。但是現在讓妳出外從師的原因,是擔心妳在家裏為俗務所纏身,不能專心讀書學習。

同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備 妳。再者,在家裏也沒有朋友和妳壹起探討,增長見識,所以要讓妳出去走壹走。妳要到了那裏,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,壹心勤奮謹 慎,那麽我對妳還有希望。

若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裏沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道妳準備用什麽樣的面目來見妳的父母親 戚同鄉和老朋友呢?壹定要記住,“每天晚上睡覺前,想想自己今天做了什麽有意義的事情,對得起自己的生命嗎?”這壹次行程,要千萬努力呀。

原文:

蓋汝若好學,在家足可讀書作文、講明義理,不待遠離膝下、千裏從師。汝既不能如此,即是自不好學,已無可望之理。然今遣汝者,恐汝在家汨於俗務,不得專 意。又父子之間,不得晝夜督責,及無朋友聞見,故令汝壹行。

汝若到彼,能奮然有為,力改故習,壹味勤謹,則吾猶有望。不然,則徒勞費,只與在家壹般,他日 歸來,又只是舊時伎倆人物,不知汝將何面目歸見父母、親戚、鄉黨、故舊耶?念之念之,“夙興夜寐,無忝爾所生。”在此壹行,千萬努力。

朱熹教子的中心思想只有壹個:要做壹個知“禮”的人。

朱熹曾經給皇帝宋寧宗講學,在他的年代,他不僅是這樣教育自己兒子的,也是這樣教育皇帝和全天下的讀書人的。有人說,宋朝是文人最幸福的朝代,而營造這個幸福的人,朱熹也應是其中之壹。

朱熹是我國著名的思想家和教育家,他延承各家之長,把所有學問融為壹體自創壹派。凡人者,應當學習聖人的思想和行為,這是朱熹做人的準則。

朱熹壹直認為為人要以“勤、謹”二字著眼,講究“窮理、正心、修已、治人”為根本,做人治學都要勤奮刻苦,敦厚忠信,見善思齊。這種教育理念很具有現實意義。

除了對啟蒙教育的重視之外,朱熹對成年子女們的要仍然很嚴格。在他看來,父母對子女的愛應當是有所節制的,決不能變成“愛而無窮”的溺愛,更不能不根據兒女的情況期望值太高。