當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 生於憂患,死於安樂 翻譯成英語

生於憂患,死於安樂 翻譯成英語

Shun Fa is in Dimu, Fu Shuo is among the editions, Jiaojian is among the fish and salt, Guan Yiwu is among the scholars, Sun Shuao is in the sea, and Bailixi is in the city.

Therefore, when heaven is about to take on a major task, people must first exert their mind, exert their muscles and bones, starve their bodies and skins, empty their bodies, and do what they do. Therefore, they have to use their heart and patience to benefit what they can not.

Man perseveres, and then he can change; trapped in his heart, balanced in his worries, and then he writes; marked by color, spoken in his voice, and then metaphorically.?

If you enter, you can't have a family whistle. If you leave, you will be invincible to foreign patients, and your country will die forever.

Then he knows that he was born of misery and died of happiness.

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百裏奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心誌,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂其所為,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恒過,然後能改;困於心,衡於慮,而後作;征於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。

然後知生於憂患,而死於安樂也。

擴展資料:

壹、創作背景

孟子作為孔子之後儒家學派最重要的代表人物,把孔子的“仁”發展為“仁政”的學說,提出“民貴君輕”的思想,主張國君實行“仁政”,要與民“同樂”。

孟子的思想學說就是著作《孟子》。《孟子》記載了孟子的言行,是壹部對話體著作。其顯著特點壹是氣勢充沛,雄辯而色彩鮮明;二是善於以典型事例、比喻和寓言闡述事理。

此文選自《孟子·告子下》。春秋戰國時期,戰亂紛爭,壹個國家要想立於不敗之地,要奮發圖強,不能安於現狀、不思進取。這篇文章就是在這種背景下寫的。

二、結構賞析

全文分兩部分。

第壹部分(第1、2段):舉例論證人才必須在艱苦的環境中造就的道理。(分兩層)

第1層(舜發於……舉於市):列舉六位歷史上著名的人物的事例,說明成就大業者都曾經過壹番艱苦磨煉。

第2層(故天降……其所不能):論述人要擔負重任,有所作為,成就大業,必須先在思想、生活和行為等方面經受壹番艱苦的磨煉。

第二部分(第3、4段):論述人處於困境才能奮發,國無憂患則往往遭滅亡的道理。點明中心論點:生於憂患,死於安樂。(分三層)

第1層(人恒過……而後喻):從正面講人必須經過挫折、困苦,才能長進和有所作為。

第2層(入則無……國恒亡):由個人推論到治理國家,進壹步論證艱苦磨煉的必要性。

第3層(然後知……安樂也):點明中心論點——生於憂患,死於安樂。

百度百科-生於憂患,死於安樂