俗語壹詞,已經普遍用作語言學的術語;常言壹詞,帶有文言的色彩;俗話壹詞,則有口語的氣息。有的文章中偶爾也把俗語稱作成語。
俗語和成語都是漢語中的約定俗成的語言形式,二者關系密切。“約定俗成”這壹成語,就包含著俗、成二字。
但從學習的角度來看,它們還是各有特點的。試比較下列例句:甲、大魚吃小魚,小魚吃蝦米乙、弱肉強食甲、多年的老歪樹,直不起來了乙、積重難返甲、後長的牛角,比先長的耳朵長乙、後來居上甲、撿了芝麻,丟掉西瓜乙、因小失大甲、妳走妳的陽關道;我過我的獨木橋乙、分道揚鑣甲、前怕狼,後怕虎乙、畏首畏尾甲、打破砂鍋問到底乙、刨根問底甲、王八看綠豆,對上眼兒乙、壹見鍾情以上各組例句,甲、乙意思相同,甲為俗語,乙為成語。
俗語以形象為主體;成語以精練為特色。俗語多為完整的句子,長短不壹,運用時可以變通;成語多為四個字的穩定結構,形式整齊。
俗語流行於人民群眾的口頭上,文字上保持著通俗的特點;成語多用作書面語,文字上趨向典雅。從這壹比較中,可以從主要方面作出界定:俗語是以形象為主體的通俗的口語,它的結構形式相對穩定,而在實際運用中可以靈活變通。
這是俗語的主要內涵,就外延來說,它跟成語難免有交錯的情況。俗語雖然以形象為主體,但也不排除精練;成語雖然以精練為特色,但也不排除形象。
成語雖然絕大多數是四字結構,但也有壹些是由四個以上的字組成的;俗語句式雖然長短不齊,但也有少量是由四個字組成的。俗語雖然多為口語,但已廣泛進入文學作品,甚至哲學、科技圖書中也經常用到;而隨著人們教育水準的提高,成語在口語中也經常使用。
這樣,俗語跟成語,就可能互相滲透,存在著交錯現象。如:①城門失火,殃及池魚(形象,八個字,成語→俗語)②三天打魚,兩天曬網(形象,八個字,成語→俗語)③雪上加霜(形象,四字,俗語→成語)④習慣成自然(精練,五字,俗語→成語)⑤不敢越雷池壹步(形象,精練,七字,俗語← →成語)俗語是口語型的,成語是書面語型的。
這些語例,兼有俗語和成語的某些特點,看來俗語辭典、成語辭典都可以收錄,好在這種情況並不算多。俗語和成語,有時候也可能互相轉化,並同時存在。
例如:①板凳沒焐熱← →席不暇暖②打老鼠又怕碰破玉瓶兒← →投鼠忌器③火燒眉毛顧眼前← →燃眉之急④雞蛋碰石頭← →以卵擊石⑤雞飛蛋打壹場空← →雞飛蛋打⑥拉完磨殺驢← →卸磨殺驢⑦魯班門前弄大斧← →班門弄斧⑧沒喝過墨水← →胸無點墨⑨怕噎了嗓子不吃飯← →因噎廢食⑩什麽病吃什麽藥← →對癥下藥①①壹網打盡滿河魚← → 壹網打盡俗語語句結構如果趨向整齊,就有可能轉化為成語;成語如果增加形象化的成分,就有可能轉化為俗語。俗語轉化為成語,仍然可以保持它的形象性;成語轉化為俗語,如果缺少形象,就要加以補充,往往轉化為歇後語。
(參見下文歇後語)俗語與成語,二者既有聯系,又有區別。俗語有俗語的優點;成語有成語的長處。
俗語使得描寫生動活潑,成語使得論述鏗鏘有力,都值得很好學習。二,諺語和格言有些圖書把俗語、諺語並稱為俗諺,把它們匯編在壹起。
匯編在壹起是可以理解的,但二者並不相等。諺語只是俗語的壹部分,它是壹些總結知識經驗,寓有思想意義的俗語。
如:①白酒紅人面,黃金黑世心②不聽老人言,吃虧在眼前③國家的事再小也是大的,個人的事再大也是小的④火車跑得快,全靠車頭帶⑤江山易改,本性難移⑥金子碎了分量在⑦靠山山倒,靠水水流⑧留得青山在,不怕沒柴燒⑨墨是可以磨濃的⑩男人有錢就變壞;女人變壞就有錢①①人心齊,泰山移①②咬人的狗是不露牙的①③只要功夫深,鐵尺磨成針格言也總結知識經驗,寓有思想意義。但仔細區分,仍稍有不同。
格言所總結的知識經驗主要是社會方面的,多屬邏輯思維,是哲理性的語句,常出自名人名著;而諺語總結的知識經驗不限於社會方面,也包括自然科學、生產實踐(如農諺),它出自人民群眾之口,多屬形象思維,是文學性的語言。這種區別,應該把格言歸入書面語壹類,把諺語歸入口語壹類。
但是,也難免有交錯的情況。甲,滿招損,謙受益(書面語)乙,虛心使人進步,驕傲使人落後(口語)甲,有誌者事竟成(書面語)乙,天下無難事,只怕有心人(口語)甲,先天下之憂而憂,後天下之樂而樂(書面語)乙,吃苦在前,享樂在後(口語)以上三組,嚴格地說,甲為格言,乙為諺語。
但是,由於人們教育水準的提高,這些帶有文言色彩的格言也進入了口語。我們只能盡可能地加以區分,而不得不承認,實際上存在壹些交錯現象俗語中壹部分為諺語,另壹部分是描述性的語句,它們並沒有總結知識經驗,而只是表述壹種情態。
如:①不認這壺酒錢②不知道哪頭炕熱③蟬曳殘聲過別枝④橫挑鼻子豎挑眼⑤眉毛胡子壹把抓⑥起大早,趕晚集⑦求爺爺,告奶奶⑧外國的月亮比中國的圓⑨搖頭不算點頭算⑩中看不中吃①①睜壹只眼,閉壹只眼①②走了穿紅的,來了穿綠的這壹部分語句是描述性的,跟總結知識經驗的諺語。