出自馮,是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。作者匿名。全詩用倒敘的方式充分描述了女性單戀的心理活動。是壹首不可多得的絕美情歌,也成為中國文學史上描寫相思之情的經典。
全詩如下:
青青是妳的衣領,YY是我的思念。如果我沒有去見妳,妳沒有收到我的信嗎?
青青是妳的穿著,悠悠是我的情懷。如果我從來不去看妳,妳就不能主動壹點嗎?
來吧,常張的眼睛,在這高城樓上。壹天看不到妳的臉,仿佛有三月那麽長!
翻譯如下:
綠色的是妳的衣領,長長的是我的思念。即使我沒有去接妳,妳沒有把消息傳過來嗎?
綠色的是妳穿的,悠閑的是我的感受。即使我沒來找妳,妳也不能主動來嗎?
來來去去,環顧四周,在這個高塔上。壹天不見妳就像三月壹樣漫長!
註意事項如下:
姬子:周代文人的服飾。兒子,男人的美稱,這裏指的是“妳”。被子,也就是翻領和領子。
悠悠:不斷煩惱的樣子。
擴展數據:
全詩共三章,運用倒敘手法。前兩章把自己說成“我”。《清記》和《清佩》是以情侶服裝為原型的。對方的衣服給她留下了如此深刻的印象,讓她無法忘記。我能想象她對愛情的渴望。
現在因為受阻不能去赴約,只能等愛人來接我。我能看透秋水,卻看不到壹個影子。我深深的愛情不禁化作惆悵和苦澀:“就算我沒去看妳,妳為什麽不能發個信息?”就算我沒來找妳,妳為什麽不能主動來?"
第三章點明了地點,寫她因等愛人來而心煩意亂,來回走著,感覺雖然只有壹天沒見面,卻仿佛有三個月那麽長。
全詩不到50個字,但女主角在等待愛人時的焦慮仿佛如臨其境。
百度百科——鄭國鋒馮子晉