1、獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。
出自:唐·王維《九月九日憶山東兄弟》。
譯文:獨自遠離家鄉難免總有壹點淒涼,每到重陽佳節倍加思念遠方的親人。遠遠想到兄弟們身佩茱萸登上高處,也會因為少我壹人而生遺憾之情。
2、慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
出自:唐·孟郊《遊子吟》。
譯文:慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕制身上的衣衫。臨行前壹針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢。
3、爺娘聞女來,出郭相扶將;
阿姊聞妹來,當戶理紅妝;
小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
出自:北朝·佚名《木蘭辭》。
譯文:父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城迎接;姐姐聽說妹妹回來了,對門梳妝打扮起來;小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊。
4、烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
出自:唐·杜甫《春望》。
譯文:連綿的戰火已經延續到了現在,家書難得,壹封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直插不了簪了。
5、有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
出自:唐·杜甫《月夜憶舍弟》。
譯文:有兄弟卻都分散了,沒有家無法探問生死。寄往洛陽城的家書常常不能送到,何況戰亂頻繁沒有停止。