夏奇拉,全名:夏奇拉·伊莎貝爾·邁巴拉克·裏波爾,出生於哥倫比亞小城,而今,Shakira除了壹再地獲得各種音樂獎項的肯定外,更被極具影響力與極高榮耀指標的美國時代雜誌選為雜誌封面人物,被推舉為當今Latin藝人的代表人物。夏奇拉將在2010南非世界杯的閉幕式上演唱她專門為南非世界杯創作的歌曲《Waka Waka(This Time for Africa)》,這首歌的創作靈感來自喀麥隆音樂,而waka在非洲語言裏,是火焰的意思,寓意足球之火將遍布非洲。國際足聯主席布拉特表示,“世界杯的球迷們,對於主題曲的關註度不亞於世界杯的吉祥物和標識,它同樣也是這項令人激動的體育賽事的重要組成部分。此曲運用了充滿非洲特色的節奏,來呈現這項重大的賽事。我非常期待能在世界杯的比賽中聽到它,並且在閉幕式上看到夏奇拉與Freshlyground的精彩表演。”
而歌曲的演唱者,拉丁天後夏奇拉則表示,“對於Waka Waka (This Time For Africa)這首歌能被選為2010南非世界杯主題曲,我感到非常榮幸。世界杯是壹項世界同歡的賽事,它將不同國家,種族,以及不同地域的人們緊緊聯系到壹起,而這也正是我的歌曲所想要表達的意義。”同時她也表示,她非常高興能夠與南非本土
最知名的音樂組合Freshlyground進行合作。而Freshlyground中的成員Zolani Mahola則說,“對於能和夏奇拉合作這首歌曲,我們倍感興奮,這首歌表達了南非世界杯的精神和活力,我們認為這首歌曲,壹定能夠激發那些在世界各地關註南非世界杯的人們的激情。”
這首世界杯官方主題曲的英語及西班牙語版本將在2010年4月28日對外公布,這張專輯所獲得的收益,將用於由FIFA所建立的公益項目中,該項目的收益將用於非洲的公益事業。此外,還有壹部分收益會捐贈給由約旦王妃拉妮亞與國際足聯主席布拉特***同建立的“1 GOAL”基金。該基金的主要用途,是為世界各地的失學兒童建立重返學校的機會,該基金任命夏奇拉為公益大使,以此來向世界呼籲給每個兒童接受教育的機會。Waka Waka 是非洲斯瓦西裏語中的壹個動詞,意思是:火焰,熱烈的燃燒,閃耀等,在東非諸國通用,同時也是非盟及多國的官方用語。
據悉,在這首歌的MV中,主角將會是梅西和他巴塞羅那的隊員拉斐爾·馬克思和丹尼·阿爾維斯,MV中這三個球員的部分將於西班牙進行拍攝,而Shakira的部分也正在洛杉磯同步進行。
夏奇拉Shakira -《2010南非世界杯官方主題曲waka waka 》
英文版
《Waka Waka 》(This Time For Africa)
歌手:夏奇拉Shakira
哇哢哇哢(非洲時刻)
Shakira
You're a good soldier
妳是壹個好士兵
Choosing your battles
在選擇妳的戰場
Pick yourself up
站起來
And dust yourself off
撣凈灰塵
And back in the saddle
重新上路
You're on the frontline
妳正在前線
Everyone's watching
人人都在關註
You know it's serious
妳知道這很嚴重
We're getting closer
我們越來越接近
This isn’t over
現在還沒有結束
The pressure is on
壓力已經到來
You feel it
妳感受到了
But you've got it all
但是妳已經獲得這壹切
Believe it 相信吧
When you fall get up
當妳跌倒 爬起來
Oh oh...
哦 哦...
And if you fall get up
如果妳跌倒 爬起來
Oh oh...
哦 哦...
Tsamina mina
Zangalewa
Cuz this is Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
這是屬於非洲的時間
Listen to your god
請聽從妳的神
This is our motto
這是我們的格言
Your time to shine
妳發光的時刻
Dont wait in line
不要在隊伍裏等待
Y vamos por Todo
People are raising
人們在呼喊
Their Expectations
他們的期望
Go on and feed them
繼續走去滿足他們
This is your moment
現在是妳的時刻
No hesitations
不要猶豫
Today's your day
今天是妳的節日
I feel it
我感覺得到
You paved the way
是妳鋪平了道路
Believe it
相信吧
If you get down
如果妳趴下
Get up Oh oh...
再起來 哦 哦...
When you get down
當妳趴下了
Get up eh eh...
再起來 哦 哦...
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina eh eh
Waka Waka eh eh
Tsamina mina zangalewa
This time for Africa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
Tsamina mina zangalewa
Anawa aa
This time for Africa
This time for Africa
西班牙語
Waka Waka(Esto es áfrica)
Shakira
Llego el momento,
caen las murallas
va a comenzar
la única justa
de la batallas.
No duele el golpe,
no existe el miedo
quítate el polvo,
ponte de pie
y vuelves al ruedo.
Y la presión
que sientes
espera en ti,
tu gente!
Ahora vamos por todo
y te acompa?a la suerte
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ?eh! ?eh!
waka waka?eh! ?eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Oye tu dios y
no estarás solo
llegas aquí
para brillar
lo tienes todo.
La hora se acerca
es el momento
vas a ganar
cada batalla
ya lo presiento.
Hay que empezar
de cero
para tocar
el cielo.
Ahora vamos por todo
y todos vamos por ellos
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ?eh! ?eh!
waka waka ?eh! ?eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica.
Samina mina ?eh! ?eh!
waka waka ?eh! ?eh!
samina mina Zangaléwa
porque esto es áfrica