love me,love my dog直譯:愛我就愛我的狗。引申來說就是愛我的壹切;翻譯成中國成語就是意:愛屋及烏。
愛屋及烏是壹個漢語成語,讀音是ài wū jí wū,意思是因為愛壹個人而連帶愛他屋上的烏鴉。比喻愛壹個人而連帶地關心到與他有關的人或物。作謂語、定語、分句;含褒義,形容過分偏愛或愛得不適合。
出自《尚書大傳·大戰》:“愛人者,兼其屋上之烏。”
釋義:因為愛壹處房子,也愛那房頂上的烏鴉。比喻愛壹個人而連帶地關愛與他(她)有關系的人或物。說明壹個人對另壹個人(或事物)的關愛到了壹種盲目熱衷的程度。
擴展資料
其他英文諺語:
1、Every little helps.
積少成多。
2、One minute on the stage needs ten years practice off stage.
臺上壹分鐘,臺下十年功。
3、Where there is a will there is a way.
有誌者,事竟成。
4、Lost years are worse than lost dollars.
壹寸光陰壹寸金,寸今難買寸光陰。
5、Behind bad luck comes good luck.
塞翁失馬,焉知非福。
6、The longest journey begins with the first step.
千裏之行,始於足下。
百度百科—愛屋及烏