意思:處於安全環境時要考慮到可能出現的危險,考慮到危險就會有所準備,事先有了準備就可以避免禍患。
出處:春秋·左丘明《左傳·襄公十壹年》
原文節選:
《書》曰:“居安思危,思則有備,有備無患,敢以此規。”公曰:“子之教,敢不承命。抑微子,寡人無以待戎,不能濟河。夫賞,國之典也,藏在盟府,不可廢也,子其受之!”魏絳於是乎始有金石之樂,禮也。
譯文:
《書》說:“處於安定要想到危險。想到了就有防備,有了防備就沒有禍患。謹以此向君王規勸。”
晉悼公說:“您的教導,豈敢不承受命令,而且要是沒有您,寡人無法對待戎人,又不能渡過黃河。賞賜,是國家的典章,藏在盟府,不能廢除的。您還是接受吧!”魏絳從這時開始才有了金石的音樂,這是合於禮的。
擴展資料
《左傳》左丘明著,原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡稱《左傳》,是中國古代壹部敘事完備的編年體史書,它標誌著我國敘事散文的成熟。漢朝時又名《春秋左氏》、《左氏》。漢朝以後才多稱《左傳》。
它與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。舊時相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作。
《左傳》實質上是壹部獨立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄於魯哀公二十七年(前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經典之壹。