當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 學奕譯文 兩小兒辯日譯文

學奕譯文 兩小兒辯日譯文

《學奕》

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其壹人專心致誌,惟弈秋之為聽;壹人雖聽之,壹心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。”

譯文:弈秋是全國最會下棋的人。(有人)請他教兩個人下棋,其中壹個人專心致誌,只聽弈秋的教導;而另壹個人雖然在聽著,可是他心裏總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。這樣雖然他同前壹個人壹起學習,卻學得不如前壹個。能說這是因為他的聰明才智不如前壹個人嗎?我說:不是這樣的。

寓意:做事情不能三心二意,要專心。

兩小兒辯日

孔子去東方遊學,見到兩個小孩在爭辯,就問他們爭辯的原因。

壹個小孩說:“我認為太陽剛升起的時候距離人近,而到正午的時候距離人遠。”

另壹個小孩兒認為太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。

壹個小孩說:“太陽剛出來升起的時候看起來像圓車篷大。到了正午就看起來像盤盂壹樣大,這不是遠的時候小而近的時候大嗎?”

另壹個小孩說:“太陽剛出來的時候感覺清清涼涼,到了中午的時候感覺就像把手放進熱水裏壹樣燙,這不是近的熱而遠的涼嗎?”

孔子不能判斷誰對誰錯

兩個小孩笑著說:“誰認為妳的智慧比別人多呢?”