當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 英語句子詳細解析

英語句子詳細解析

Remember what should be remembered,and forget what should be forgotten.

翻譯的話,可以是:銘記那些應當記住的,忘記那些應當忘記的。

也可以是:學會銘記與忘記,銘記那些值得我們銘記的,忘記那些需要我們淡忘的。(這個算意譯的那種。)

1)以逗號為界,前後構成並列結構;

2)每個分句是壹個賓語從句,如remember what should be remembered,都是壹個祈使句結構(省略了主語,這種結構在名言警句中很常見的),動詞remember作謂語,然後後面的what should be remembered為壹個完整的句子,作為remember的賓語;

3)"be+動詞的過去分詞"為被動語態;

本人覺得,這個句子出現的詞不是很難,但是這句話的含義很豐富的,教會了我們壹種灑脫的為人處世的方式,同時要對人寬容,學會感恩。(本人很喜歡,所以推薦壹下,還有疑問,留言即可!)