當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 善愛文言文精句

善愛文言文精句

1. 有關於“日行壹善”的文言文、名言(如果可以,請是孔子的)、好的

“日行壹善”格言

人人存善念,並能日行壹善,則個人,家庭,社會壹定安樂祥和、

真實的善是每個人的心靈所追求的,是每壹個作為他壹切行為而目的地。

——柏拉圖

與善人行善會使其更善,與惡人行惡會使其更惡。

——羅曼·羅蘭

壹個人的價值,應該看他貢獻什麽,而不應當看他取得什麽。

——愛

美的源泉是在內心,如果妳挖掘,它將潺潺湧出。

——奧勒利烏斯

君子莫大乎與人為善

——《孟子》

勿以善小而不為,勿以惡小而為之。

2. 關於善良的古文

1、宋代李彌遜 《翊善余公挽詩二首》

二王賓客推清介,半刺規橫與善良。

白話譯文

兩位王的賓客推清介,半刺規橫向和善良。

2、宋代陳著 《壽同父兄七十二首》

安貧真味齊眉饋,養善良方高枕眠。

白話譯文

安貧真味齊眉饋贈,培養善良當高枕睡眠。

3、明代劉基 《贈周宗道六十四韻》

官司職防虞,當念懷善良。

白話譯文

官司職防虞,當想到懷善良。

4、宋代李呂 《代人挽妻父號道者》

裏闬推高足善良,不才何幸玷東床。

白話譯文

鄉裏推高足夠善良,不才什麽到玷東床。

5、宋代王之道 《送無為宰趙渙冰仲》

善良仰若父,奸欺畏如神。

白話譯文

善良仰望妳父親,奸詐欺騙害怕像神。

3. 翻譯 崔瑤的文言文《座右銘》

原文:無道人之短,無說己之長。

施人慎勿念,受施慎勿忘。世譽不足慕,唯仁為紀綱。

隱心而後動,謗議庸何傷?無使名過實,守愚聖所臧。在涅貴不淄,曖曖內含光。

柔弱生之徒,老氏誡剛強。行行鄙夫誌,悠悠故難量。

慎言節飲食,知足勝不祥。行之茍有恒,久久自芬芳。

譯文:不要議論別人的短處,也不要誇說自己的優點。 施恩惠給別人,千萬不要記在心裏;接受別人的恩惠,千萬不可忘記。

世俗的虛名,不值得羨慕;只有「仁」才是做人的根本法則。 做任何事情前,心裏覺得安適,覺得不慚愧,然後才去做,別人的毀謗難道能中傷妳嗎? 不要讓虛名超過事實,不炫耀才華,不賣弄聰明,這才是聖人所稱道的。

處在汙濁的環境中,貴在不被汙濁所染。有才德的人,光芒內斂,只求內在充實e5a48de588b67a686964616f31333363373762,不求表面的虛榮。

柔弱的人因為具有韌性,不容易被摧折,所以是適合生存的壹類。 剛強容易被折毀,不如柔弱容易生存,因此以剛強為戒。

見識淺薄的人,老想表現出剛強的樣子。唯有閑靜不與人爭,他的成功才會不可 *** 。

說話要謹慎,飲食要節制。壹個人知道滿足而不貪求無饜,就可以制止或避免不吉利的事發生。

如果照著這個座右銘,持之以恒地去做,日子久了以後,才德自然會發出光輝來,有如花香的四播。

4. 翻譯文言文句子 急求

予少時讀書,壹見輒能誦,暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲者遊,旬朔之間,把卷無幾日。故雖有強憶之力,而常廢於不勤。比數年來,頗發憤懲艾,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時十二,每閱壹事,心尋繹數終,掩卷茫然,輒復不省。故雖有勤苦之勞,而常廢於善忘。嗟夫!敗吾業者,常此二物也。比讀《齊史》,見孫摩答邢詞雲:“我精騎三千,足敵君羸卒數萬。”

心善其說,因取“經”、“傳”、“子”、“史”事之可為文用者,得若千條,勒為若幹卷,題為《精騎集》雲。

噫!少而不勤,無如之何矣。長而善忘,庶幾以此補之。

譯文:

我年輕時讀書,看壹遍就能背誦,默寫它,也不會有多大的錯誤。依仗這樣的本事就放任自流,喜歡和巧言善辯、喝酒的人交往,壹個月,沒有幾天在看書。所以,即使有很強的記憶力,也常常荒廢在不勤奮上。近幾年來,非常勤奮,後悔以前的所作所為;然而聰明已經耗盡,大概不如以前的十分之二,每看壹件事,心中反復推敲幾遍,合上書還是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奮刻苦的辛勞,卻常常荒廢在善忘,嗨!損害我的學業的,常常是這兩種情況。最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數萬。”

心中贊同喜歡這個說法,於是摘取了“經”、“傳”、“子”、“史”中在寫文章時可以用到的語句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。

啊!年輕時不勤奮,無可奈何啊。成年後善忘,也許可以用這個來補救吧。

註釋:

誦:記誦。

暗疏:默寫。

失:差錯。

負:依仗。

放:放任自流。

滑稽:巧言善辯。

旬朔:十天為壹旬,每月初壹為朔,此指壹個月。

強記:記憶力很強。

比:近。

懲艾:懲戒。

殆:大概,幾平。

曩時:以往,從前。

尋繹:反復推求。

敗:損害。

業:學業。

5. 愛民如子文言文翻譯

愛民如子文言文

《新唐書·循吏傳》出自唐代孫樵。

原文:何易於,不詳何所人及何以進。為益昌令。縣距州四十裏,剌史崔樸常乘春與賓屬泛舟出益昌旁, 索民挽纖。易於身引舟。樸驚問狀,易於曰:“方春,百姓耕且蠶,惟令不事,可任勞。”樸愧,與賓客疾驅去。

譯文:何易於,不知道是什麽地方人和通過什麽途徑做官的。他擔任益昌縣令。益昌離州有四十裏遠,刺史崔樸曾經在春天帶著賓客乘船路過益昌附近,讓百姓挽纖拉船,何易於親自挽纖拉船。崔樸驚訝地詢問情況,何易於說:“剛到春天,老百姓都在耕種養蠶,惟獨我沒事情做,可以把責任那勞累。”崔樸慚愧,和賓客們急忙騎著馬離開了。

擴展資料:

句子翻譯是文言文考查的重點,翻譯時要落實到字詞和句式上。文言文翻譯有兩種形式: -是直譯,即用現代漢語對原文進行機械地對應翻譯,做到實詞虛詞盡可能文意相對;壹是意譯, 即不采取實詞虛詞字字都落實的辦法,僅是根據文章的意思翻譯,做到盡星符合原文的意思。但無論是采取直譯還是意譯都應註意以下幾點:

(壹)認真領會原文,把詞放入句中去理解,把句放入篇中去理解,不要望文生義。比如《桃花源記》中“率妻子邑人來此絕境”中的“絕境”就不能望文生義地理解為現代漢語的“沒有出路的境地”。因為從全文看,那裏是“世外桃源”,不存在生活無著落的問題,因此,“絕境” 應是”與世隔絕的地方”。

(二)翻譯時要落實好關鍵詞語。如翻譯《狼》中的"其壹犬坐於前”,關鍵是弄清"犬”在句中是名詞作狀語,翻譯成”像狗壹樣”,才能正確翻譯出這個句子。關鍵詞語落實了,句子翻譯就比較順利。

(三)文言中省略句較多,翻譯時應註意補充。如“壹鼓作氣,再而衰,三而竭”(《曹劌論戰》)譯為”第壹次擊鼓,士氣振作;第二次(擊鼓),士氣就低落了;第三次(擊鼓),士氣就泄盡了。”這裏的“再”“三”後應補譯上“鼓" (擊鼓)。

(四)-般用直譯,如直譯不便表達意思時,則用意譯。如”明察秋毫”,直譯為“能看清楚秋天鳥獸身上新長的細毛”, 這樣翻譯無法表意,應意譯為“能看清楚很細小的問題”。

(伍)有些詞可以略去不譯。在文言文中,有的助詞只起表達語氣的作用,有時可以不譯;有的助詞只是表示停頓,也無需譯;有的字在句中沒有意義,只是為湊足音節,可略去不譯;有的字只是起某種連接作用,也可不譯。如“夫戰,勇氣也”,此處的“夫"是發語詞,翻譯時應刪去;漢如"久之,目似瞑”,此處的”之”是音節助詞,用在表示時間的詞之後湊足音節,無需譯。

(六)凡屬地名、人名、名、年號、帝號以及古今意義相同的詞,都可照抄不譯。如”侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,誌慮忠純”(《出師表》),"侍中” “侍郎" 是名,“郭攸之”“費祎”“董允”是人名,”等”古今意義相同,因此,都可照抄不譯。

文言文中有些句子的語序和現代漢語不同,翻譯時應調整語序,使之與現代漢語的表達順序相同。如介賓短語後置句、賓語前置句、主謂倒裝句、定語後置句等。如“屠懼,投以骨”(《狼》),應譯為“屠戶害怕了,把骨頭扔給狼(啃)"”。

另外,還應註意的是,譯文要保持原文的語氣,是述的應譯成陳述語氣,是感嘆的應譯成感嘆語氣,是疑問的應譯成疑問語氣。

6. 古文中關於“善”之意思的解釋

善 shàn〈形〉(1) (會意,從言,從羊。

言是講話。羊是吉祥的象征。

本義:吉祥)(2) 同本義[lucky]善,吉也。——《說文》來者以善日邪時,孰與邪日善時?——《漢書·翼奉傳》(3) 又如:善時(吉時);善祥(吉祥;吉兆);善征(吉兆);善日(吉日)(4) 好;美好 [good]母氏聖善。

——《詩·邶風·凱風》善,德之建也。——《國語·晉語》善人國之主也。

——《左傳·襄公三十年》所以善代者乃萬故。——《呂氏春秋·長攻》。

註:“善好也。”擇其善者而從之,其不善者而改之。

——《論語·述而》豈人主之子孫則敢不善哉?——《戰國策·趙策》(5) 又如:善風(良好的風氣);善言(美言;說好話);善處(好辦法);善馬(良馬);善少(好少年);善秀(佳穗。比喻資質甚佳,才品出眾)(6) 善良;好心 [good;nice]供養三德為善。

——《左傳·昭公十二年》又盡善也。——《論語·八佾》。

皇疏:“善者,理事不惡之名。”因厚賂單於,答其善意。

——《漢書·蘇武傳》(7) 又如:善熟(和善);善德(善良,以德待人);善善(猶“善罷幹休”;順順當當);善覷(好心看待);善眉善眼(面孔和善);善模善樣(模樣和善);善性(善良的本性);善順(善良和順)(8) 慈善 [philanthropic]恐恐然惟懼其人之不得善之利。壹善易修也,壹藝易能也。

——唐· 韓愈《原毀》(9) 又如:善事;善舉;善友(佛教教友);善信(佛教稱虔誠信仰佛教的人);善勝(非常善良;慈善信佛);善根(佛教用語。指人所以能為善的根性);善堂(舊指育嬰堂、養老院等慈善機構)(10) 表示應諾。

對,好 [all right]王曰:“善!”——《戰國策·齊策》先主:“善?”——《三國誌·諸葛亮傳》(11) 慎重 [cautious;careful;prudent]。如:善政(妥善的政策法令);善思(慎重地思考);善敗(事情失敗後的妥善措施)(12) 高明,工巧 [skillful]善閉,無關鍵而不可開;善結,無繩約而不可解。

——《老子》吹籟工為善聲。——《論衡·逢遇》(13) 又如:善手(高手,能手);善工(高手)(14) 熟悉,經常看到或經歷,易於辨認 [familiar]識其品式,辨其條理;善其用,定其體,則“默而成之,不言而信”。

——王夫之《周易外傳》(15) 又如:善便(善變。不費力,輕易);善查(好對付的人。

又作“善薦八”)詞性變化--------------------------------------------------------------------------------◎ 善 shàn〈動〉(1) 善於,擅長。有做好或處理好某事的才能或技巧 [be good at]善戲謔兮。

——《詩·衛風·淇奧》大便辟,友善柔,友便佞,損矣!——《論語·季氏》奕秋,通國之善弈者也。——《孟子·告子上》秦皇帝惜其善擊築。

——《史記·刺客列傳》杭有賣果者,善藏柑。——明· 劉基《賣柑者言》(2) 又如:善寬(善解;善於迎合);善丹青(擅長畫畫);善時(善於把握時機);善柔(善於阿諛奉承);善喻(善於教喻);善貸(善於施與);善淵(善於保持沈默);善誘(善於誘導);善賈(長於貿易,善於做生意);善富(善於保持富有地位);善文(擅長為文);善化(擅長教化)(3) 通“繕”。

修治 [repair]善刀而藏之。——《莊子·養生主》故有善邇而遠至。

——《易·略例》。註:“善,修治也。”

(4) 又如:善刀(拭刀而加以收藏。比喻收斂自己的才華)(5) 羨慕 [admire]善萬物之得時,感吾生之行休。

——陶淵明《歸去來辭》(6) 喜愛 [like]其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之。——《左傳》(7) 認為好 [consider as good][常]忌信道任數,不從下人,故為權勢所不善。

——《華陽國誌》(8) 贊許 [praise]使孔子欲表善 顏淵。—— 王充《論衡》(9) 又如:善善(贊揚人家的優點、美德);善頌善禱(贊美能寓規勸於頌禱之中);善善從長(本是稱道別人的善德淵源流長。

後轉為贊揚人家向善棄惡、舍短取長)(10) 友好,親善 [friendly]余宗老塗山, 左公甥也,與先君子善,謂獄中語乃親得之於 史公雲。—— 清· 方苞《左忠毅公逸事》(11) 又如:善氣迎人◎ 善 shàn〈名〉(1) 好人;好事;好處 [good (fine) person;good deed;advantage]存撫良善。

——宋· 沈括《夢溪筆談》賞善不遺匹夫。——《韓非子·有度》(2) 姓◎ 善 shàn〈副〉(1) 好好地 [in perfectly good condition]今姑貸汝,後不善自改,且復妄言,我當焚汝廬,戕汝家矣!——明· 高啟《書博雞者事》秦王必喜而善見臣。

——《戰國策·燕策》(2) 多;常;易 [numerous;frequently;easy]風從北來者,大率不能甘而善苦。——明· 劉基《苦齋記》(3) 又如:善變;善疑;善懷(多所懷思)常用詞組--------------------------------------------------------------------------------◎ 善罷甘休 shànbà-gānxiū[leave the matter at that;take sth.lying down;let it go at that] 好好地了結,輕易地罷手 敵人不會善罷甘休◎ 善報 shànbào[good retribution] 迷信的人指做好事後得到好報應善有善報,惡有惡報◎ 善本 shànběn[rare edition] 指精刻、精印、精抄、精校的難得的古書,珍貴的手稿、孤本,罕見的文獻等惟余家本屢更校正,時人***傳,號為善本。

——歐陽修《集古錄跋。