顏之推教子的原文
上智不教而成,下愚雖教無益,中庸之人,不教不知也。古者,聖王有胎教之法:懷子三月,出居別宮,目不邪視,耳不妄聽,音聲滋味,以禮節之。書之玉版,藏諸金匱。生子咳,師保固明,孝仁禮義,導習之矣。凡庶縱不能爾,當及嬰稚識人顏色,知人喜怒,便加教誨,使為則為,使止則止。比及數歲,可省笞罰。父母威嚴而有慈,則子女畏慎而生孝矣。吾見世間,無教而有愛,每不能然;飲食運為,恣其所欲,宜誡翻獎,應呵反笑,至有識知,謂法當爾。驕慢已習,方復制之,捶撻至死而無威,忿怒日隆而增怨,逮於成長,終為敗德。孔子雲“少成若天性,習慣如自然”是也。俗諺曰:“教婦初來,教兒嬰孩。”誠哉斯語!
凡人不能教子女者,亦非欲陷其罪惡;但重於呵怒,傷其顏色,不忍楚撻慘其肌膚耳。當以疾病為諭,安得不用湯藥針艾救之哉?又宜思勤督訓者,可願苛虐於骨肉乎?誠不得已也。
王大司馬母魏夫人,性甚嚴正;王在湓城時,為三千人將,年逾四十,少不如意,猶捶撻之,故能成其勛業。梁元帝時,有壹學士,聰敏有才,為父所寵,失於教義:壹言之是,遍於行路,終年譽之;壹行之非,揜藏文飾,冀其自改。年登婚宦,暴慢日滋,竟以言語不擇,為周逖抽腸釁鼓雲。
父子之嚴,不可以狎;骨肉之愛,不可以簡。簡則慈孝不接,狎則怠慢生焉。由命士以上,父子異宮,此不狎之道也;抑搔癢痛,懸衾篋枕,此不簡之教也。或問曰:“陳亢喜聞君子之遠其子,何謂也?”對曰:“有是也。蓋君子之不親教其子也。《詩》有諷刺之辭,《禮》有嫌疑之誡,《書》有悖亂之事,《春秋》有邪僻之譏,《易》有備物之象:皆非父子之可通言,故不親授耳。”
齊武成帝子瑯邪王,太子母弟也。生而聰慧,帝及後並篤愛之,衣服飲食,與東宮相準。帝每面稱之曰:“此黠兒也,當有所成。”及太子即位,王居別宮,禮數優僭,不與諸王等;太後猶謂不足,常以為言。年十許歲,驕恣無節,器服玩好,必擬乘輿;常朝南殿,見典禦進新冰,鉤盾獻早李,還索不得,遂大怒,訽曰:“至尊已有,我何意無?”不知分齊,率皆如此。識者多有叔段、州籲之譏。後嫌宰相,遂矯詔斬之,又懼有救,乃勒麾下軍士,防守殿門;既無反心,受勞而罷,後竟坐此幽薨。
人之愛子,罕亦能均;自古及今,此弊多矣。賢俊者自可賞愛,頑魯者亦當矜憐;有偏寵者,雖欲以厚之,更所以禍之。***叔之死,母實為之。趙王之戮,父實使之。劉表之傾宗覆族,袁紹之地裂兵亡,可為靈龜明鑒也。
齊朝有壹士大夫,嘗謂吾曰:“我有壹兒,年已十七,頗曉書疏,教其鮮卑語及彈琵琶,稍欲通解,以此伏事公卿,無不寵愛,亦要事也。”吾時俛而不答。異哉,此人之教子也!若由此業,自致卿相,亦不願汝曹為之。
〔註釋〕
書:書寫。玉版:刊刻文字的白石板。金匱(kuì):以金屬制成的藏書櫃。咳(háití):即孩提,小兒哭笑,後轉意表示幼兒時期。師保:太師,太保,王室子弟的老師。凡庶:普通人家,老百姓。爾:如此。翻:同“反”。識知:指孩子懂事以後。捶撻(chuítà):用棍子、鞭子痛打。重(zhòng):難,意思是舍不得。楚:荊,可以作杖。楚撻:拷打。王大司馬:王僧辯,南朝梁大臣。湓(pén)城:也稱湓口,為湓水入長江之處,故址在今江西九江市西。行路:路上的行人。揜(yǎn):通“掩”,遮蓋,掩蓋。婚:結婚;宦:為官。婚宦:這裏指長大成人。不擇:不當心,不註意,指言語冒犯人。周逖(tì):其人事跡不詳,可能即梁高州刺史周迪(見《陳書》)。釁(xìn)鼓:原是古人制成鼓後殺牲祭祀之禮,此處指用學士血以塗新鼓。狎(xiá):親切而態度不莊重。命士:受朝廷爵命之士。宮:居室。抑搔(sāo)癢痛:為長輩抓癢按摩。衾(qīn):大被。篋(qiè):小箱子。懸衾篋枕:意思是幫長輩鋪床、疊被、收拾臥具。陳亢:孔子弟子。君子:這裏指孔子。遠:不親近,實際表示不偏向。語見《論語·季氏》第十三章。諷刺:指以男女之情諷刺政事。嫌疑之誡:避嫌的告誡。太子母弟:太子的同母弟。黠(xiá):聰慧,機敏。優僭(jiàn):過分優厚。擬:相等。乘輿:皇帝出行的車駕。典禦:負責皇帝飲食的官員。鉤盾:主管皇家園林的官員。還:回去以後。訽(gòu):罵。分齊(jì):分寸。叔段:指春秋時代鄭莊公同母弟***叔段,他在母後嬌縱下起兵反叛,被滅。州籲:春秋衛莊公愛妾所生之子,受寵愛,後殺死其兄桓公,自立為君,最終被謀國老臣設計誅殺。矯詔:假托皇帝詔書。勞(lào):勸慰。坐:因。幽薨(hōng):秘密處死。趙王:漢劉邦愛妃戚姬所生,名如意,其母日夜啼哭,求劉邦讓他代太子,劉邦死後如意被呂後毒死。靈龜明鑒:靈驗的龜蔔,明了的鏡鑒。古人以龜殼占蔔決疑,以銅鏡自照。故龜鑒有借鑒之喻。俛:同“俯”,低頭。
〔鑒賞〕
這篇文章是作者給家人談重視教育後代的問題,作者沒有以道德家的口吻,空談聖人教人的道理,而是針對社會上普遍存在的不良傾向,用古代和當時許多發人深省的事例和慘痛教訓說明以正確的方法教育子女的重要性。文章出於對歷史和現實的深刻觀察,出於對人性弱點的痛切了解,因此雖然語言樸實無華,但講述的道理很有說服力,富有啟發性,即使在當今社會也具有現實意義。
當代的父母也極其關心子女的教育,但大多是註重孩子的文化知識和技能的學習,如學外語、練鋼琴之類。這種現象在南北朝時期也有。顏之推講到齊朝有壹個士大夫曾經十分得意地告訴他,他有壹個兒子,當時已有十七歲了,通曉文書,學會了鮮卑語(筆者按:這是南北朝時期壹些朝代或國家統治階段使用的語言。)和彈琵琶,用這些本領去侍奉公卿大夫,沒有人會不喜歡他的。此人強調:“這種教育是壹種緊要的事情啊!”然而顏之推對於這種教育理念感到十分吃驚!他對此態度極為鮮明,表示堅決反對。他對他的孩子說,如果以這樣的方式可以官至宰相,我也不願妳們去做!
顯然,作者希望孩子有獨立的人格,不要去做有權勢者的附庸,我們當今做父母的,也可從中吸取教益。通讀全篇,我們可以看到顏之推並沒有要求自己的子女成為道德家、聖人,他始終關註的是培養孩子的健全的人格,健康的心理狀態。這是教育兒童的最基本、最起碼,也是最重要的要求。就是說要努力讓孩子成為壹個善良的人,正直的人,學會尊重他人,熱愛他人,能妥善地處理外部事務。他發現許多家長往往忽略這壹點,其結果是害了孩子本人,也為自己的家庭、社會和國家造成嚴重的災難。作者舉例說,梁元帝時壹個學士小時候很聰明,有才氣,他的父親十分寵愛他而疏於教育,只要他講對壹句話,就到處為之宣揚,恨不得讓路上所有的行人都知道;當他做錯了壹件事,就替他遮掩粉飾,這樣此人成年後自以為是、驕橫傲慢的習氣越來越嚴重,以至於當官以後因為說話不註意被周逖殺死,肚腸被抽出來,以其血塗於戰鼓之上。顏之推還以眾所周知的劉表兩個兒子、袁紹三個兒子相互爭權奪利,最終導致滅亡的家族慘劇,說明忽視教育兒童的巨大危害。
作者介紹
顏之推(531年~約597年),字介,生於江陵(今湖北省江陵縣),祖籍瑯邪臨沂(今山東省臨沂市),中國古代文學家、教育家。
顏之推年少時因不喜虛談而自己研習《儀禮》《左傳》,由於博覽群書且為文辭情並茂而得到南朝梁湘東王蕭繹賞識,十九歲便被任為國左常侍;後於侯景之亂中險遭殺害,得王則相救而幸免於難,亂平後奉命校書;在西魏攻陷江陵時被俘,遣送西魏,受李顯慶賞識而得以到弘農掌管李遠的書翰;得知陳霸先廢梁敬帝而自立後留居北齊並再次出仕,歷二十年,官至黃門侍郎;北齊滅後被北周征為禦史上士,北周被取代後仕隋,於開皇年間被召為學士,後約於開皇十七年(597年)因病去世。