譯文:夕陽啊無限美好,只不過已是黃昏。
全詩:
《樂遊原?/ 登樂遊原》
李商隱(唐代)
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,只是近黃昏。
擴展資料:
譯文:
傍晚時心情不快,駕著車登上古原。
夕陽啊無限美好,只不過接近黃昏。
《樂遊原》是唐代詩人李商隱的詩作。此詩贊美黃昏前的原野風光,表達自己的感受。前兩句點出登原遊覽的原因:由於黃昏日暮心情不適,便驅車登上古原;後兩句極力贊嘆晚景之美:在夕陽余暉照耀下,塗抹上壹層金色的世界。後兩句詩歷來膾炙人口,其意蘊非常豐富,具有極高的美學價值和思想價值。全詩語言明白如話,毫無雕飾,節奏明快,感喟深沈,富於哲理。
樂遊原是唐代遊覽勝地,直至中晚唐之交,樂遊原仍然是京城人遊玩的好去處。同時因為地理位置高便於覽勝,文人墨客也經常來此做詩抒懷。唐代詩人們在樂遊原留下了近百首珠璣絕句,歷來為人所稱道,詩人李商隱便是其中之壹。
李商隱所處的時代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無法施展,很不得誌。李商隱二十五歲時由令狐楚的兒子令狐绹推舉得中進士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王將女兒嫁給了他。因為王茂之是李黨的重要人物,李商隱從此陷入牛李黨爭不能自拔,在官場之中異常失意,這首《樂遊原》正是他心境郁悶的真實寫照。
參考資料: