擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。
死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。
於嗟闊兮,不我活兮。於嗟洵兮,不我信兮。
註釋
①鏜:擊鼓的聲音。②兵:刀槍等武器。③土國:國中挑填混 土的工作。④孫子仲:人名,統兵的主帥。⑤平:和好。⑥愛: 語氣助同,沒有實義。⑦契闊:離散聚合 。⑧成說:預先約定的話。 ⑨於嗟:感嘆詞。闊:遠離、⑩洵:遠。
譯文
戰鼓敲得咚咚響, 奔騰跳躍練刀槍。
國人挑土修漕城, 我獨南行上沙場。
跟隨將軍孫子鐘, 聯合陳國與宋國。
不許我們回家鄉, 憂愁痛苦滿心傷。
哪裏是我棲身處? 哪裏丟失我的馬?
讓我哪裏去尋找? 在那山坡樹林下。
生離死別好淒苦, 先前與妳有誓言。
緊緊拉著妳的手, 與妳偕老到白頭。
可嘆遠隔千萬裏, 想要生還難上難。
可嘆生死長別離, 山盟海誓成空談。
詩凡五章,前三章征人自敘出征情景,承接綿密,已經如怨如慕,如泣如訴。後兩章轉到夫妻別時信誓,誰料到歸期難望,信誓無憑,上下緊扣,詞情激烈,更是哭聲幹霄了。寫士卒長期征戰之悲,無以復加。
“相濡以沫”是成語。
發音:xiāng rú yǐ mò
解釋:濡:沾濕;沫:唾沫。泉水幹了,魚吐沫互相潤濕。比喻壹同在困難的處境裏,用微薄的力量互相幫助。
出處:《莊子·大宗師》:“泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。” 《莊子·大宗師》:“泉涸,魚相與處於陸,相呴以濕,相濡以沫,不如相忘於江湖。”
“不離不棄”是紅樓夢中薛寶釵的金鎖上刻的兩句話中的壹句。
意思是永遠在身邊,永不分離,永不拋棄的意思。
和賈寶玉的玉上面的兩句話是配對的,表明了金玉良緣的相互關系。
您可以參考《紅樓夢》的有關章節。