當前位置:名人名言大全網 - 傷感說說 - 英語取得了很大的進步。。。VOA新聞-句子結構和語法不清楚。。。以下內容:

英語取得了很大的進步。。。VOA新聞-句子結構和語法不清楚。。。以下內容:

因為這裏的情境是情境中的狀語,所以我們需要關系副詞where來引導定語從句。這裏不能用that,但是在某些情況下that也可以用作關系副詞,比如現在的單詞是place。

在這裏還不清楚。VOA新聞原文中沒有哪壹段,應該是作者自己後來加上的。原文如下:【“德國如何應對其最大貿易夥伴之壹決定退出單壹市場的局面?它會優先考慮經濟聯系嗎?但如果是這樣,就有破壞政治團結和理念的風險。因此,歐盟將努力在平衡這兩者中找到統壹。”]

鑒於xxx是固定用法,也就是說把xxx(當妳考慮某事的時候)作為狀語考慮進去。

它不想要...這是壹個獨立的句子,前面有壹個em破折號(長破折號),相當於壹個冒號,表達的是上面提到的made it clear的內容。