當我會說英語的時候,時不時說壹句“我的天啊”是不可避免的,尤其是當壹些事情讓我們瘋狂的時候。例如,當我壹年前離開新西蘭時,我正在我家門前修路。壹年後當我回到新西蘭時,我看到同樣的人仍在那裏修路。我不禁對自己說:哦,我的上帝!好慢!
自言自語是沒問題的。如果妳和外國人說話,妳應該小心。不是因為外國人不喜歡我們說他慢,而是有些外國人不喜歡我們把他們的神和完全不相幹的東西聯系在壹起,直呼其名。
在英語世界裏,很多外國人不信上帝,很多外國人也不喜歡信上帝的人。所以,壹些不信上帝的外國人會說哦我的上帝,從而諷刺上帝和信上帝的人。
我也不信上帝,但是我覺得我應該和那些信上帝的人合作來捍衛自己的權利,所謂的信仰自由。這必須從謹慎小心地使用“哦,我的上帝”開始。
但是,很難把握慎用和慎用的尺度,因為有時候很難知道誰信上帝,誰不信上帝,誰信上帝。所以,要避免得罪別人,最好是避免天啊。對了,避免哦我的耶穌和哦我的基督,因為他們都和上帝有關。
不用擔心辭職後遇到驚人情況會啞口無言天啊。幸運的是,外國人創造了“我的天哪”和“我的天哪”作為替代品,既可以表達我們的意思,又可以避免冒犯上帝及其追隨者。
對不起,先生!不能放心使用?
在家裏,我曾經認為用中文稱呼別人,尤其是年輕女性,會讓人感到困惑。本來是小姐的好稱呼,用來指某些人。我嘴巴比較笨,沒有合適的詞客觀上造成了我的標題障礙。我的障礙似乎轉移到了英語上。至今無法用英語回復別人,有時還會出錯。舉個例子,前幾天,因為在找地方,我對著喧鬧的大街上走過來的壹個陌生的外國人大喊:不好意思,先生!直到出站口我才反應過來,改口:先生,打擾壹下!還好老外很著急,可能根本沒聽見,或者根本聽不懂英語,根本沒看我壹眼就從我身邊走過了。
我改變主意是因為我說了對不起,先生!有那麽壹會兒,我覺得我是在說對不起,先生...!聽起來好像知道那位先生的名字,但壹時想不起來,想說但還是沒說出來。我想這可能就是mr不能單獨使用,也不能單獨用來稱呼別人的原因吧。
我想專註於此,先生。這個詞很簡單,簡單到在香港很難找到不認識A先生的人。我在初中的時候就知道對不起,先生!是的。幾十年後,卡在這裏真的是另壹個故事了。
在我的記憶中,我說對不起,先生!大部分結果都不理想。不理想是因為我隱約覺得外國人看我的眼神很奇怪,我嚴重懷疑那眼神裏藏著壹絲輕蔑。妳可能不相信,我忘了帶先生,只是沖他們喊了壹聲,不好意思!相反,我認為我可以讓他們馬上停下來,禮貌地問我:我能幫妳嗎?
在這壹點上,我對sir的效果表示懷疑。有兩個外國人,讓我的懷疑突破了。他們倆都是推銷員。談話中,先生滿口臟話,絲毫不顧我臉上的尷尬表情。
這讓我想起了我在路上喊的話:對不起,先生!對方之所以會不冷不熱,是因為他們把我當業務員了?
外國人現在更喜歡選擇壹個簡單版本的標題,相比之下對不起,先生!很多外國人都願意用請問!
說到先生,我們自然會想到是的先生!這句話很少用在真實的對話場合。外國人現在用這句話,帶有諷刺、嘲諷、玩笑的意味。比如壹個五歲的小男孩不讓他爸爸讀書,他爸爸會說好的先生!然後嘲笑它。
但在很多情況下,如商業、服務業等較為正式的場合,除非對方另有暗示,通常會使用正式稱謂。
3.龍卷風的是和不是!——中英文從不同角度肯定。
知道並說出yes和no是英語學習的壹大進步。
我壹度不明白是和不是。說不明白,當然不是不知道,而是妳壹時不明白,沒有及時反思是和不是知道的東西是肯定的還是否定的。和外國人說話,經常是該說是就說不是,該說不是就說是。
有壹次,我說妳不能改變過去。然後我就面面相覷,向他們求教。老外想都沒想就說沒有,搞得我心慌,不知道他是同意我還是不同意我。等我想通壹個結果的時候,已經有點晚了,對方已經從我臉上察覺出壹絲迷茫。
我們知道,在壹些國家,妳應該靠左行駛而不是靠右行駛,但如果妳想在那裏熟練地駕駛,妳必須習慣這壹點。光知道交通規則根本不算。所以,不要告訴我妳從來沒有混淆過是和不是這兩個答案,甚至有很多研究。我簡直不相信妳能像外國人壹樣不假思索地說是和不是。
我是這樣說的,沒有錯:
老外說:信任是買不來的。我居然回應:是的。在我知道我的錯誤後立即補救,並使用含糊的詞語,如是的,正確的和完全正確的。希望對方能理解,我只是真心想和他處好關系,不會察覺到我的錯誤。
妳可能會爭辯說這不壹定是錯的。這不是因為妳寬容,而是因為妳可能有前科。但我想說的是:在這種情況下,我們為什麽不能理直氣壯地說不來表示同意呢?該說不的時候肯定說不是錯的!
4.有時候“ok”不是“ok”,只是妳不知道而已!
五年前,我曾經觀摩過壹次語言學校的口語課,印象特別深刻:老師在壹個小時的口語課上沒有講壹句中文,而我好像沒有聽到壹句完整的英語,因為他從頭到尾用了無數個ok。不僅是在妳慌張無話可說的時候,正常停頓的時候也是如此。有時候妳可以用壹系列ok來結束壹個句子。無獨有偶,不久前我有機會聽了上海某重點中學英語老師的即興翻譯。其實句子斷了ok繼續。校長在提煉中文方面太珍貴了,被那個老師翻譯成英文之後,壹下子變成了ok店。我,這個聽眾,不好意思擡頭看那個老師。這段記憶驅使我去理解ok的前世,以及它為什麽會讓很多人津津樂道。
好吧,妳可以寫Okay或者o.k .至於這三種寫法哪個更地道,目前沒有* * *知識,完全看不同報刊的愛好。
壹般來說,ok是贊同、同意、認可等比較隨意的表達方式。
當描述壹個項目時,他說它符合要求,例如:
可以送去打印。
或者質量可以接受,但不是特別好,如:
食物還不錯。
用在談話中,它可以表示服從,如:
好的,我會的。
或者同意,比如:
好的,很好。
等等
關於ok的起源,有各種各樣的說法,但都沒有說服力。雖然來源於英語,但在21世紀,ok已經成為壹個全球性的詞匯。
在英語中,ok幾乎可以用作任何詞類。
用作名詞時,表示同意或贊同。
當用作動詞時,它有類似的功能。
用作形容詞或副詞時,有質量夠好但不是特別好的意思。
如果ok用作感嘆號或插入語,它可以代替all right或that足矣。
如果用作反問句,看起來像是附加疑問句,但實際上市要求是確定的。
Ok有時可以用還可以或令人滿意來代替。
Ok是壹個高頻詞,有多種用法。它能力超強,不應該被埋沒。該用的時候用,無可非議。但是凡事都有個限度。總之,用多了ok,必然會讓這個出鏡率非凡的詞過於招搖,惹人厭。想想看,如果我們在說中文的時候,不加選擇地在句子中插入“好”,聽起來就很難讓人覺得ok。
5.好,說謝謝!
我發現人們英語說得越好,他們就越喜歡說謝謝。同時,他們越喜歡說謝謝,他們的英語就越好。不解決不會說話,不願意說謝謝的問題,英語就很難好起來,至少母語是英語的人很難認可我們的英語。這可能是真的,但根據我多年的所見所聞,這是真的,有道理。
壹句簡單的謝謝真的這麽有效嗎?
地道的感謝行為模式可以幫助我們認識和理解英語國家人們的心態,而所謂的英語思維就是建立在對心態的認識和理解之上的。
在中國,我下出租車的時候會說謝謝,但是我下公交車的時候從來不說謝謝,因為我覺得車上那麽多人,司機不是壹個人在為我服務。我為什麽要說謝謝?而且司機在前門,我在後門下車,遠遠的說謝謝比較麻煩。
但是在新西蘭,就不壹樣了。我看到幾乎所有說英語的人都會鄭重的說:謝謝司機!可能出租車和公交車不是100%的例子,因為據說有的人只坐私家車的私人飛機,從來不坐出租車和公交車。
那就說說自己開車吧。在新西蘭,我們會在路上遇到壹些強壯的毛利人,拿著專業的清潔工具,在幾十秒的紅燈間隙為我們清洗擋風玻璃。對於這些人的勞動,大部分人都會付出壹元兩元的硬幣作為回報,說謝謝!有些人只是說謝謝,因為他們沒有零錢。直到壹個星期的早晨,我遇到了第三種人。他們不僅連謝謝都不說,還故意不睜開眼睛看給他們擦車的人,好像真的成了壹個紳士。我很不開心。每個人都是平等的,我們沒有權利輕視甚至鄙視任何壹個能幫助我們的人,不管他們有沒有其他的動機。我不能說這兩個人的身份,以免抹黑。我只能透露他們不會說英語。
我們大多數人都有壹個美德:矜持。面對別人的禮物,妳只會擺出壹副道歉的樣子,猶豫不決。好朋友之間,自然不需要說謝謝。俗話說“壹點點在心裏,什麽都沒有。”。家人之間不需要互相感謝,因為他們不會談論彼此。陌生人之間,如果我們認為那些事是他們的工作,我們大多數人都會認為那是對方的事。妳賣東西給我,我買妳的東西,用錢說話,誰也不需要感謝誰。當我來到新西蘭,我意識到我說的話是算數的。不善於說謝謝並不比不善於說對不起更微妙,有時人們會覺得這是多麽粗魯。
6.關於妳好的答案
來自不同地區:
亞歷山大小姐,許多人用我的“很好,謝謝妳”和妳的回答嘲笑中國的英語教育。但是在英國,很多土生土長的英國人是這樣回答的。
但是國外很少有人問妳過得怎麽樣。總的來說,妳過得怎麽樣,在澳大利亞過得怎麽樣。根據我在澳大利亞生活的經驗,當外國人問妳好嗎,外國人的回答是很好,謝謝。
美國人說好,我很好,我很好,我很好,我很好,謝謝!還是和妳?
不同級別:
低的
好吧。
很好。
好吧。
我很好。
我很好。
我很好。
還不錯。
非常好。
不算太壞。
不太好。
壹般般。
中間
非常好。
太棒了。
太棒了。
太棒了。
高的
好得不能再好/更糟了!
太好了,我高興極了!
不能抱怨,我還活著。
不同的心情:
1,心情壹般的時候
1).很好。謝了。
很好,謝謝。
2).好的,妳呢?
還不錯。妳呢?
3).不能抱怨。/好的。
還不錯!
4).和以前壹樣。/哦,老壹套。
和往常壹樣。
5).馬馬虎虎,謝謝。
不過,謝謝妳。
2.心情好的時候
1).很好,謝謝妳。
很好,謝謝妳。
2).很好。妳呢?
挺好的。妳好嗎
3).我非常好,謝謝妳。
我很好,謝謝妳。
4).我確實很好/棒極了!太棒了。謝謝妳。
我真的很好,謝謝妳。
3.當情緒消極時
1).相當糟糕!
可怕!
2)可怕!
可怕!
如果回答不好,大部分人會問妳怎麽回事?
妳要回答的很多,所以為了節省大家的時間,禮貌的回答就好,別忘了說謝謝!
7.M樓是幾樓?
有壹次我從Orange大學的圖書館借書,有書目。參考書目上有五本書。折騰了半個小時也沒找到,只好找人幫忙了。結果可想而知,壹個需要過街借,而且只能借兩個星期;壹個要兩周後才有;另外兩本書不在我折騰的g級和1級,而是M級..
我進出過很多樓,真的沒見過m。
到了電梯口,不知道該去幾樓,是先下去還是先上去。我只好先上了電梯,幸好我壹眼就看到了M,趕緊按了。雖然到了M層,但是感覺很不舒服。我問壹個和我壹起走出電梯的男人:m代表什麽?她沖我笑了笑,說了壹個字:夾層。
不知道這個詞是什麽意思,只能默默記下,回家找資料。
回到家,我做的第壹件事就是打開電腦,查m級的英文意思,不用說,我很快就查到了那個同學跟我說的夾層。夾層是指兩層之間的樓層,比其他樓層窄。夾層,尤指壹樓和二樓之間的樓層。
可見m級指的是夾層級。從那個同學告訴我這個詞的時候的表情可以看出,這不是壹個生僻的詞。
8.中國制造:好久不見!
英語中有壹個成語,我們覺得特別親切,用得恰到好處,那就是好久不見!它在我們眼裏是如此的直白易懂,我們不用刻意去記,也不會忘記。然而,這個習語對於壹些以英語為母語的人來說是不可理解的,語法怪異,表達方式也大相徑庭。
雖然有人認為這句話起源於印度或日本,但會說中文的人不明白,這明明是我們的語言。好久不見,多麽熟悉的聲音啊!據考證,這句話早在100多年前就遠傳到了美國,被英語水平有限的中國人不斷說出來,逐漸成了氣候。其中,成龍扮演了重要角色。在他的好萊塢大片《好久不見!作為中式英語的精髓,它和中國功夫壹樣受到外國人的歡迎。
在成千上萬種漢語中,為什麽《好久不見》在英語中脫穎而出?據說這句話簡單生動。我們輸入給外國人的不僅僅是簡單句,還有“好久不見”這種中國特有的問候文化。
感覺外國人接受好久不見!大獲成功後,似乎掌握了核心技術,於是大肆復制,制作出了壯觀的《好久不見》系列。
好久不見!它是這個系列的優等品。朋友很久沒聯系我了。當我給妳辦公室打電話時,妳又驚又喜。妳會忍不住說:好久不見!
類似的表達還有不少:
好久沒學習了!媽媽喜歡對孩子們說
好久沒聊了!朋友見面時喜歡聊天。
好久沒喝酒了!酗酒者喜歡聊天。
好久沒抽煙了!扮鬼愛說
好久沒玩了!不喜歡學習的孩子說
好久沒聊天了!八卦愛好者說
好久沒唱歌了!麥霸說
很久沒有更新了!管理員說
很久沒有博客了!微博指責說。
9.疼就別喊哎喲!
如果我們不小心被針紮了,或者別人不小心重重地踩了我們的腳,我們不想釋放無意識的本能怎麽辦?
要看是誰踩了我們的腳,是不是同胞,這樣比較容易。妳只需要“哎喲!”大叫壹聲,大不了就眉頭緊鎖,痛苦不堪。如果是說英語的,我們除了“哎喲!”1,似乎別無選擇。然而,如果我們學好了英語,我們會本能地喊出“哎喲!”當我們被刺傷時。這可能是英語正在殺死我的壹個跡象。
擺脫中式英語,培養英語思維,像哎呦這種很難進入雅思各種詞匯的小感嘆詞,可以說是功不可沒,要努力多掌握。中國學生從課堂上學不到的往往是這些單詞。
10 .妳好像壹個傳奇人物!
當妳第壹次見到某人或被介紹給某人時,妳應該說“妳好”不說別的,千萬別說“妳好嗎?”另壹方面,同樣的“妳好嗎?”來回應壹下,相信很多人都知道這個知識點。問題是,我在國外這麽多年,跟無數初次見面的人打過招呼介紹過,卻沒聽過壹句“妳好?”。我壹頭霧水,沖著對方喊道:“妳好嗎?”我以為這壹次對方除了“妳好嗎?”肯定沒什麽好說的。結果我就更迷茫了。沒有人問我妳好嗎?說真的,說他們“嗨,我是伊恩,很高興見到妳!””,或者簡單地打個“嗨”。
真正出國了才知道,在國內很受歡迎的妳好,在這裏簡直不壹樣。壹個外國人對我說,“妳好。我們只能從童年的記憶中找到它的痕跡。我確定我這輩子沒用過壹次,也不記得什麽時候在哪裏聽過。”我想那就見見我們,說:妳的健康也差不多了!
然而,how do you do在英國上流社會中確實很突出,而且壹度是最常用和最體面的問候語。
若幹年後的今天,不僅在英美,在其他說英語的國家,這種問候語平時也幾乎聽不到了。或許,在以“自由、平等、人權”為核心價值觀的現代英語國家,沒有人願意用語言在自己臉上貼上“高人壹等”的標簽。甚至在很多正式場合,使用平民化、大眾化的語言已經成為壹種時尚。
11.其實外國人可能不想理妳,真的!
與外國人交談,對於我們這些正在練習口語的人來說,可以說是多多益善。但從外國人的角度來看,他們可能不這麽認為。為了友好和禮貌,我們應該知道如何在交談中控制自己的分寸。如果老外已經示意談話結束,我們壹定不要繼續糾纏。
再直爽的外國人,大概也不會直接告訴妳:請妳別說了!他們會采取壹些策略,我們必須知道這些策略,才能知道他們的初衷。
策略1:很高興與妳交談。
策略二:我還是回去工作吧。
策略3:我知道妳很忙,所以我會讓妳回到妳正在做的事情上。
策略4:我認為我們已經談得夠久了。
策略5:這非常有趣。
策略6:感謝來電。
策略7:以後再聊。