當前位置:名人名言大全網 - 傷感說說 - (遊虎丘)文言文答案

(遊虎丘)文言文答案

1. 《虎丘(節選)》文言文閱讀答案

虎丘記

(1)虎丘去城可六七裏,其山無高巖邃壑,獨以近城,故簫鼓樓船,無日無之。凡月之夜,花之晨,雪之夕,遊人往來,紛錯如織,而中秋為尤勝。

譯文虎丘離蘇州城只有七八裏,那山上沒有高聳的山巖幽邃的溝谷,只是因為接近蘇州城的緣故,(達官貴人)裝飾豪華、滿載聲歌的遊船,沒有壹天沒有的。凡是有月亮的晚上,有花的早晨,有雪的傍晚,遊人來來往往,紛繁錯雜得像織布壹樣。中秋時節(這景象)就更加繁盛。

(2)每至是日,傾城闔戶,連臂而至。衣冠士女,下迨蔀屋,莫不靚妝麗服,重茵累席,置酒交衢間,從千人石上至山門,櫛比如鱗。檀板丘積,樽罍雲瀉,遠而望之,如雁落平沙,霞鋪江上,雷輥電霍,無得而狀。布席之初,唱者千百,聲若聚蚊,不可辨識。分曹部署,競以歌喉相鬥;雅俗既陳,妍媸自別。未幾而搖頭頓足者,得數十人而已。已而明月浮空,石光如練,壹切瓦釜,寂然停聲,屬而和者,才三四輩。壹簫,壹寸管,壹人緩板而歌,竹肉相發,清聲亮徹,聽者魂銷。比至夜深,月影橫斜,荇藻淩亂,則簫板亦不復用,壹夫登場,四座屏息,音若細發,響徹雲際,每度壹字,幾盡壹刻,飛鳥為之徘徊,壯士聽而下淚矣。

譯文每到這壹天,蘇州城家家戶戶傾城而出,肩挨肩,人擠人,接踵而來。無論是官宦人家的男男女女,還是平民百姓,沒有誰不是打扮得漂漂亮亮的。很多人都在路邊,用墊子擺上酒,席地而坐。從千人石到山門,密密麻麻緊挨著的遊客多如魚鱗。檀木所制的歌板堆積得就像山丘,酒器裏盛的酒如雲彩壹樣奔瀉不停。遠遠望去,就像無數大雁落在平坦的沙灘上,又像彩霞鋪在江面上。即使用電閃雷鳴也無法形容那熱鬧的場面。剛擺上酒席時,唱歌的人成百上千,聲音像蚊蟲齊鳴,分不清(唱些什麽)。分部安排好後,都競相以最新流行的歌曲壹爭高低,雅樂俗樂都有,唱得好壞也自有分別。過了壹會兒,搖頭踏腳按節拍唱歌的人,就只剩數十人了。不久,明月高懸在空中,山石反射著月光,如同白練,所有粗俗之樂,都悄悄停了下來。應邀唱歌的人只有三四個了,他們伴著壹只簫,壹只笛,壹人舒緩地敲著歌板歌唱。管樂和人的歌聲壹起發出,清幽嘹亮,使聽眾陶醉不已。到了深夜,月影疏疏落落,月下樹影斑駁,這時,連簫和歌板也不用了。壹個人登場歌唱,四座的人都屏心靜息地傾聽。他的歌聲細如發絲,直沖雲霄。每唱壹字,差不多要壹刻時間。飛鳥仿佛也為這舒緩悠長的歌聲所感動,徘徊不忍飛去,壯士聽到這樣的歌聲,也忍不住要落淚。

(3)劍泉深不可測,飛巖如削。千頃雲(山名)得天池諸山作案,巒壑競秀,最可觴客。但過午則日光射人,不堪久坐耳。文昌閣亦佳,晚樹尤可觀。面北為平遠堂舊址,空曠無際,僅虞山壹點在望。堂廢已久,余與江進之謀所以復之,欲祠韋蘇州、白樂天諸公於其中;而病尋作,余既乞歸,恐進之之興亦闌矣。山川興廢,信有時哉!

譯文劍泉深不可測,飛聳的巖石像刀削的壹樣峭立。千頃雲好像是以天池等山作幾案,山巒溝壑秀麗無比,這裏最適合饗宴賓客。但中午過後,陽光強烈,(遊客在此)無法久坐。文昌閣(景色)也好,傍晚的樹更好看。它的北面是平遠堂舊址,空曠無際,只有遠處的虞山壹點遙遙在望。平遠堂荒廢已久,我和江進之商量修復它,想在這裏建個祠堂,祭祀韋應物、白居易等先賢。但不久我就生病了,我已經請求辭官歸去,恐怕江進之修復平遠堂的興致也大減了。(可見)山川景物的興盛荒廢,確實是有時運的啊!

(4)吏吳兩載,登虎丘者六。最後與江進之、方子公同登,遲月生公石上,歌者聞令來,皆避匿去,余因謂進之曰:“甚矣,烏紗之橫,皂隸(差役)之俗哉!他日去官,有不聽曲此石上者,如月!”今余幸得解官稱吳客矣。虎丘之月,不知尚識余言否耶?

譯文我在吳縣做了兩年縣令,曾六次登上虎丘。最後壹次是和江進之、方子公同去的。我們坐在生公石上等待月亮出來。唱歌的人聽說縣令來了,都躲開藏了起來。我就對進之說:“官吏的橫暴,差役的庸俗,也太過分了啊!以後我辭官後,壹定要在這生公石上聽曲,以月為證。”現在我幸好解免官職,客居吳地,虎丘的明月啊,不知道還記得我當年的話嗎?

2. 《記承天寺夜遊》《遊虎丘小記》對比閱讀答案

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。度下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

([宋]蘇軾《記承天寺夜遊》)

予初十日到郡,連夜遊虎丘①,月色甚美,遊人尚稀,風亭月樹間,以紅粉笙歌② 壹兩隊點綴,亦復不惡。然終不若山空人靜,獨往會心。嘗秋夜坐釣月磯③,昏黑無往來,時聞風鐸④,及佛燈隱現林梢而已。又今年春中,與無際偕訪仲和⑤於此。夜半月出無人,相與坐石臺,不復飲酒亦不復談以靜意對之,覺悠悠欲與清景俱往也。生平過虎丘才兩度,見虎丘本色耳!

([明]李流芳《遊虎丘小記》,有刪改)

[註]①虎丘:蘇州名勝。 ②紅粉笙歌:指歌女奏樂唱歌。 ③鉤月磯:在虎丘山頂。④風鐸:懸於檐下的風鈴。 ⑤無際、仲和,作者的友人。

7.下列加點詞意思不相同的壹組是( )(2分)

A.月色人戶 木蘭當戶織

B.然終不若山空人靜 徐公不若君之美也

C.時聞風鐸 隔簋竹,聞水聲

D.生平過虎丘才兩度 道不通,度已失期

8.下列句子中“於”字的用法和“與無際偕訪仲和於此”中的“於”字用法相同的壹項是( ) (2分)

A.公與之乘,戰於長勺

B.萬鐘於我何加焉

C.今吾以十倍之地,請廣於君

D.其受之天也,賢於材人遠矣

9.用現代漢語翻譯甲文中畫橫線的句子。(2分)

懷民亦未寢,相與步於中庭。

譯文:

10.用斜線(/)為乙文中畫曲線的句子標出兩處停頓。(2分)

不 復 飲 酒 亦 不 復 談 以 靜 意 對 之

11.用自己的話說說蘇軾是怎樣描寫承天寺夜色的。(2分)

答:

12.承天寺的夜色與虎丘的夜色有哪些***同特點?(2分)

答:

答案7.D 8.A 9.懷民在還沒有睡覺,我們壹起在庭院中散步。 10.不復飲酒/亦不復談/以靜意對之 11.用比喻來描寫夜色。積水喻月光,藻荇交橫喻月下竹柏影。 12.月色美好;幽靜(意思對即可)

3. 《記承天寺夜遊》《遊虎丘小記》對比閱讀答案

甲 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。

念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。

度下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

([宋]蘇軾《記承天寺夜遊》)乙 予初十日到郡,連夜遊虎丘①,月色甚美,遊人尚稀,風亭月樹間,以紅粉笙歌② 壹兩隊點綴,亦復不惡。然終不若山空人靜,獨往會心。

嘗秋夜坐釣月磯③,昏黑無往來,時聞風鐸④,及佛燈隱現林梢而已。又今年春中,與無際偕訪仲和⑤於此。

夜半月出無人,相與坐石臺,不復飲酒亦不復談以靜意對之,覺悠悠欲與清景俱往也。生平過虎丘才兩度,見虎丘本色耳! ([明]李流芳《遊虎丘小記》,有刪改)[註]①虎丘:蘇州名勝。

②紅粉笙歌:指歌女奏樂唱歌。 ③鉤月磯:在虎丘山頂。

④風鐸:懸於檐下的風鈴。 ⑤無際、仲和,作者的友人。

7.下列加點詞意思不相同的壹組是( )(2分) A.月色人戶 木蘭當戶織 B.然終不若山空人靜 徐公不若君之美也 C.時聞風鐸 隔簋竹,聞水聲 D.生平過虎丘才兩度 道不通,度已失期8.下列句子中“於”字的用法和“與無際偕訪仲和於此”中的“於”字用法相同的壹項是( ) (2分) A.公與之乘,戰於長勺 B.萬鐘於我何加焉 C.今吾以十倍之地,請廣於君 D.其受之天也,賢於材人遠矣9.用現代漢語翻譯甲文中畫橫線的句子。(2分) 懷民亦未寢,相與步於中庭。

譯文: 10.用斜線(/)為乙文中畫曲線的句子標出兩處停頓。(2分) 不 復 飲 酒 亦 不 復 談 以 靜 意 對 之11.用自己的話說說蘇軾是怎樣描寫承天寺夜色的。

(2分) 答: 12.承天寺的夜色與虎丘的夜色有哪些***同特點?(2分)答: 答案7.D 8.A 9.懷民在還沒有睡覺,我們壹起在庭院中散步。 10.不復飲酒/亦不復談/以靜意對之 11.用比喻來描寫夜色。

積水喻月光,藻荇交橫喻月下竹柏影。 12.月色美好;幽靜(意思對即可)。

4. 文言文 < > 的翻譯

遊虎丘小記

我於初十便到了郡中,當晚就遊覽了虎丘。月色很美,遊人也還不多,在風亭月榭之間,偶爾有壹兩隊歌女吹笙點綴,並不掃興。但還是不如山林空寂之時,壹人前往要和我意。

我曾經和弱生在秋夜坐在虎丘山頂的釣月磯上,天色昏暗,無人往來,只有佛塔的風鈴之聲與佛燈在靜夜之中若隱若現。

還有就是今年春天,和無際舍侄壹起拜訪仲和到此。半夜之時,月亮出來了,不見人影,我們盤膝坐於石臺之上,既不飲酒,也不交談,只靜靜地對坐著,便覺得悠然之心與周圍之清景同在了。

我壹生中造訪虎丘,也就這兩次見到了虎丘的本色。

該文章轉自[蘇教版高中語文教學網]:

5. 遊虎丘小記譯文

譯文:

虎丘,在中秋之夜遊人極多。全城的士紳學子、婦孺歌姬皆會前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥於整個山林,如此竟夜不息。於是乎,那壯麗的自然丘壑竟化為酒場,魚龍混雜,實在可恨。

我於初十便到了郡中,當晚就遊覽了虎丘。月色很美,遊人也還不多,在風亭月榭之間,偶爾有壹兩隊歌女吹笙點綴,並不掃興。但還是不如山林空寂之時,壹人前往要和我意。

我曾經和弱生在秋夜坐在虎丘山頂的釣月磯上,天色昏暗,無人往來,只有佛塔的風鈴之聲與佛燈在靜夜之中若隱若現。

還有就是今年春天,和無際舍侄壹起拜訪仲和到此。半夜之時,月亮出來了,不見人影,我們盤膝坐於石臺之上,既不飲酒,也不交談,只靜靜地對坐著,便覺得悠然之心與周圍之清景同在了。

我壹生中造訪虎丘,也就這兩次見到了虎丘的本色。我的朋友徐聲遠作詩雲:「獨有歲寒好,偏宜夜半遊。」說的真對啊!

創作年代:明代

作者:李流芳

體裁:散文

賞析:寫作者兩度遊虎丘的感受,表達了作者悠閑的心境。壹次是在秋天,對月色美、遊人少、以紅粉笙歌點綴的虎丘感到“亦復不惡”;對昏黑無往來、時聞風鐸及佛燈隱現林抄的虎丘感到“獨往會心”。壹次是在春天,“夜半月出,無人,相與跌坐石臺,不復飲酒,亦不復談,以靜意對之”,作者感到“悠然欲與清景俱往”。兩度遊虎丘,見虎丘本色。作者送嘆友人徐聲遠“獨有歲寒好,偏宜夜半遊”為知言。此詩句道出欣賞自然之美要在歲寒。夜半,歸根到底是壹個“靜”字。唯靜方能顯示虎丘本色。這樣,就告訴讀者“笙歌笑語,填山沸林”、“使丘壑化為酒場”“可恨”的原因了。作者認為,有些東西、有些事情要多看幾遍才能看到真實的壹面,所以要多去觀察。

6. 遊虎丘小記譯文

虎丘,在中秋之夜遊人極多。全城的士紳學子、婦孺歌姬皆會前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥於整個山林,(如此)整夜都不停歇。於是那壯麗的自然丘壑竟化為酒場,魚龍混雜,實在可恨。

我在初十便到了郡中,當晚就遊覽了虎丘。月色非常曼妙,遊人也還不多,風吹過亭子月光灑落在樹間,偶爾有壹兩隊歌女吹笙點綴,並不使人厭惡。但還是不如山林空寂之時,壹人前往要合我意。

我曾經在秋夜坐在虎丘山頂的釣月磯上,天色昏暗,無人往來,不時聽到懸於檐下的風 *** ,還看到佛燈在林間樹梢若隱若現。

還有今年春天,我和無際壹起在這裏拜訪仲和。半夜之時,月亮出來了,不見人影,我們壹起盤膝坐在石臺之上,既不飲酒,也不交談,只靜靜地對坐著,便覺得悠然之間心與周圍清凈之情景同在了。

我壹生中造訪虎丘兩次,(也就這兩次)見到了虎丘的本色。

我的朋友徐聲遠作詩雲:“獨有歲寒好,偏宜夜半遊。”說的真對啊!

作品賞析

寫作者兩次遊虎丘的感受,表達了作者悠閑的心境。壹次是在秋天,對月色美、遊人少、以紅粉笙歌點綴的虎丘感到“亦復不惡”;對昏黑無往來、時聞風鐸及佛燈隱現林抄的虎丘感到“獨往會心”。壹次是在春天,“夜半月出,無人,相與跌坐石臺,不復飲酒,亦不復談,以靜意對之”,作者感到“悠然欲與清景俱往”。兩度遊虎丘,見虎丘本色。作者送嘆友人徐聲遠“獨有歲寒好,偏宜夜半遊”為知言。此詩句道出欣賞自然之美要在歲寒。夜半,歸根到底是壹個“靜”字。唯靜方能顯示虎丘本色。這樣,就告訴讀者“笙歌笑語,填山沸林”、“使丘壑化為酒場”“可恨”的原因了。作者認為,有些東西、有些事情要多看幾遍才能看到真實的壹面,所以要多去觀察。

7. 遊虎丘小記全文和註釋

遊虎丘小記 明代:李流芳 虎丘,中秋遊者尤盛。

士女傾城而往,笙歌笑語,填山沸林,終夜不絕。遂使丘壑化為酒場,穢雜可恨。

予初十日到郡,連夜遊虎丘,月色甚美,遊人尚稀,風亭月榭間,以紅粉笙歌壹兩隊點綴,亦復不惡。然終不若山空人靜,獨往會心。

嘗秋夜坐釣月磯,昏黑無往來,時聞風鐸,及佛燈隱現林梢而已。又今年春中,與無際偕訪仲和於此。

夜半月出無人,相與趺坐石臺,不復飲酒,亦不復談,以靜意對之,覺悠悠欲與清景俱往也。 生平過虎丘才兩度,見虎丘本色耳。

友人徐聲遠詩雲:“獨有歲寒好,偏宜夜半遊。”真知言哉! 譯文:虎丘在中秋時遊人極多。

全城的士紳學子、婦孺歌姬皆會前往。歌聲樂聲談笑之聲充斥於整個山林,如此徹夜不息。

於是乎,那壯麗的自然丘壑竟化為酒場,魚龍混雜,實在可恨。我在初十便到了郡中,當晚就遊覽了虎丘。

月色非常曼妙,遊人也還不多,風吹過亭子月光灑落在樹間,偶爾有壹兩隊歌女吹笙點綴,並不使人厭惡。但還是不如山林空寂之時,壹人前往要合我意。

我曾在秋天的夜裏坐在虎丘山頂的釣月磯上,天色昏暗,無人來往,只有佛塔的風鈴之聲與佛燈在靜夜之中若隱若現。 又在今年的春天,我曾和無際壹起在這裏拜訪仲和。

半夜之時,月亮出來了,不見人影,我們壹起盤膝坐在石臺之上,既不飲酒,也不交談,只靜靜地對坐著,便覺得悠然之間心與周圍清凈之情景同在了。 我壹生中造訪虎丘兩次,(也就這壹次)見到了虎丘的本色。

我的朋友徐聲遠作詩雲:“獨有歲寒好,偏宜夜半遊。”說的真對啊! 註釋 1、虎丘:蘇州名勝。

士女:士紳學子、婦孺歌姬。遂使丘壑化為酒場:於是(或因此)令丘壑變成了酒場(壹般)紅粉笙歌:指歌女奏樂唱歌。

2、釣月磯:位於虎丘山頂。風鐸:懸於檐下的風鈴。

林稍:樹梢末端。偕:壹起無際、仲和:作者的朋友。

趺坐:兩腳盤腿打坐。過:造訪。

真知言哉:說的真對啊!盛:多。 擴展資料 該文寫作者兩度遊虎丘的感受,表達了作者悠閑的心境。

壹次是在秋天,對月色美、遊人少、以紅粉笙歌點綴的虎丘感到“亦復不惡”;對昏黑無往來、時聞風鐸及佛燈隱現林抄的虎丘感到“獨往會心”。 壹次是在春天,“夜半月出,無人,相與跌坐石臺,不復飲酒,亦不復談,以靜意對之”,作者感到“悠然欲與清景俱往”。

兩度遊虎丘,見虎丘本色。作者送嘆友人徐聲遠“獨有歲寒好,偏宜夜半遊”為知言。

此詩句道出欣賞自然之美要在歲寒。夜半,歸根到底是壹個“靜”字。

唯靜方能顯示虎丘本色。這樣,就告訴讀者“笙歌笑語,填山沸林”、“32313133353236313431303231363533e4b893e5b19e31333431346465使丘壑化為酒場”“可恨”的原因了。

作者認為,有些東西、有些事情要多看幾遍才能看到真實的壹面,所以說要多去觀察。