報恩塔
[明]張岱
中國之大古董,永樂之大窯器,則報恩塔是也。報恩塔成於永樂初年,非成祖開國之精神、開國之物力、開國之功令,其膽智才略足以吞吐此塔者,不能成焉。
塔上下金剛佛像千百億金身。壹金身,琉璃磚十數塊湊砌成之,其衣褶不爽分,其面目不爽毫,其須眉不爽忽,鬥榫合縫,信屬鬼工。聞燒成時,具三塔相,成其壹,埋其二,編號識之。今塔上損磚壹塊,以字號報工部,發壹磚補之,如生成焉。
夜必燈,歲費油若幹斛。天日高霽,霏霏靄靄,搖搖曳曳,有光怪出其上,如香煙繚繞,半日方散。永樂時,海外夷蠻重譯至者百有余國,見報恩塔,必頂禮贊嘆而去,謂四大部洲所無也。
翻譯:
報恩塔是中國的壹大古董,永樂年間的重大陶瓷器。這座塔建於永樂年初,沒有明成祖開國時的雄心,人力物力和令行禁止,加上膽識智慧足以掌控此塔,是不可能建成的。
塔中上下有金剛佛的金身千百個,每壹個金身都是十數塊琉璃磚砌成的,衣服上的皺褶不差壹分,面目不差壹毫,須發眉毛不差壹忽,榫頭嚴絲合縫,確是鬼斧神工。
聽說燒制時,同時完成有三座塔,其中壹座為成品,另外兩座埋了起來,用編號標記清楚。如今塔上有壹塊磚損毀,只需報告磚的編號給工部,就發掘壹塊磚補上,就像原生的壹般。
每夜塔上必定點燈,壹年要消耗若幹斛油。
天日轉晴,細雨霧靄,搖搖曳曳,有奇怪的光影在塔頂出現,就像塔上香煙繚繞,半天才散去。
永樂年間,海外說著不同語言的人來自壹百多國家,壹旦看到報恩塔,必定頂禮膜拜大加贊嘆後離去,說這是海外四大洲所沒有的。
擴展資料
大報恩寺琉璃寶塔位於南京市秦淮區大報恩寺,是大報恩寺的核心建築,高78.2米,九層八面,周長百米。這項工程耗時近20年,使用的匠人和軍工達10萬人,耗資248.5萬兩銀子。塔建成後,9層內外***設篝燈146盞,每盞芯粗1寸左右。
大報恩寺琉璃寶塔高達78.2米,通體用琉璃燒制,塔內外置長明燈壹百四十六盞,是世界建築史上的奇跡,位列中世紀世界七大奇跡,被當時西方人視為代表中國的標誌性建築,有“中國之大古董,永樂之大窯器”之譽,被稱為“天下第壹塔”。
明代初年至清代前期,大報恩寺琉璃寶塔作為南京最具特色的標誌性建築物,被稱為“天下第壹塔”,更有“中國之大古董,永樂之大窯器”之譽,是當時中外人士遊歷金陵的必到之處。
2. 報恩塔文言文翻譯白話譯文:
中國的大古董,明朝永樂年間燒制的大窯器,就在報恩寺了。報恩寺在永樂年間建成,如果沒有明成祖朱棣開國之初奮發的精神、雄厚的物力、嚴明的法令,如果不是他的膽智才略足以經營這項工程的話,這座塔不可能建成的。塔身上上下下有千百億個琉璃制的金剛佛像。壹個金身佛像是用十幾塊琉璃磚拼湊連接而成的,金身佛像的衣服褶皺、容貌眼睛、胡須眉毛都絲毫不差,接接榫的地方嚴絲合縫,真是鬼斧神工。
聽說建塔的琉璃磚燒成的時候,壹***有三副,壹副用來造塔,其他兩副被埋藏起來,都編了號碼作為標記。現在塔上如果損壞了壹塊磚,只要把損壞的那塊磚的編號報給工部,工部立刻就能發送壹塊磚補上,跟原來的壹樣。這裏夜晚必定點上燈火,壹年耗費好幾斛的燈油。天氣晴朗、太陽高照的時候,報恩塔周圍煙霧霏霏靄靄,光影搖搖曳曳,有光怪出現在塔的上方,就像香煙繚繞在塔上,大半天才散開。永樂年間,海外蠻荒夷族輾轉千裏來到這裏的有壹百多個國家,他們的使者見到報恩塔,必定頂禮膜拜,大加贊嘆後方才離開,說這座塔在四大洲都是絕無僅有的。
參考文獻:(明)張岱著;李妍譯. 陶庵夢憶 精裝典藏版. 沈陽:萬卷出版公司, 2016.03.
3. 報恩塔文言文解釋中國的古董永樂年間的陶瓷器,是報恩塔。這座塔建於永樂年初,沒有明成祖開國時的人力物力,開國的功勛號令,和足以吞下比塔的膽識智慧是不足以建成它的。
塔中上下有金剛佛的金身千百個,每壹個金身都是有數十塊琉璃磚砌成的,衣服上的皺褶不差半分,面目不差分毫,須發眉毛飄忽,隼頭和桙眼十分合適,簡直像是用鬼神之力建造的。
聽說燒制成功時有三座,其中壹座成功,另外兩座埋了起來,用編號標記它們。如今塔上有壹塊磚損毀,就立刻報告工部,重新制作壹塊磚補上,就像塔自動生長出來的壹樣。每夜必定會在塔忠點上燈,壹年能消耗若幹斛油。
天氣清朗,雲霧繚繞,飄飄然然,有奇怪的光影在塔頂出現,像是被香火環繞,整整半日才散去。永樂年間,有蠻夷之國數百個,皆是語言不通。但他們壹旦看到報恩塔,必定回國大力稱贊,說這是四洲之內絕無僅有的。
4. 趙慎畛,字笛樓趙慎畛,字笛樓,湖南武陵人.在做諸生(諸生意為明清兩代已入學的生員)的時候,學政(壹種官職)錢灃其中他,說:“趙慎畛是英才啊!”.嘉慶元年,(趙慎畛)考上進士,被選為庶吉士,教授編修之道.後來升遷做了禦史,給事中.他巡查通州漕運,革除不好的規章制度,廉得楊村的通判勒索盤剝過往船只,趙慎畛上奏革了他的官職.嘉慶十七年,任廣東惠潮嘉道.他嚴厲懲治械鬥之事,抓捕了很多南澳,澄海和潮陽的海盜,(為防範)有罪的人(逋逃藪)藏匿在沿海的民居中,他將這裏的人都編入保甲.又過了壹年,升為廣西按察使.天地會的匪徒結黨陰謀暴亂,並且威脅有錢的人參入其中,趙慎畛僅僅嚴厲懲治了匪首,對被脅迫的人並不追究.嘉慶二十三年,升為廣西巡撫.他熟知廣西西部地區地勢很險峻(其實這裏的建瓴是‘建瓴水’的省寫,傾倒水的意思,就是說地勢險峻存不住水),半月不下雨便會幹旱,就勸化百姓修水塘(蓄水).造龍骨車(壹種水車),並且造出樣品讓百姓仿制,趙慎畛召集眾人親自前往抓捕二人.事後整頓保甲之事,建造望樓(就是那種高高的樓,站在上面站崗那種),讓親壯年站在樓上站崗.之前巡撫有權動用盈余(我覺得吧,就相當於現在的預算盈余,那種 *** 花不完的錢O(∩_∩)O~)趙慎畛說:“我們家衣食無憂,我身為朝廷的大臣,拿了盈余有什麽用 ?應該為朝廷施惠於老百姓啊.”於是在桂林設了預備倉(這個預備倉是明代的壹種糧食倉儲制度,這個我知道)增開了書院,柳州,慶遠,恩施三地的 *** 都創設了相似的書院.修繕城墻疏通護城河(濬同浚,這裏的河我覺得應該是護城河),並且修置了很多安置難民的地方,供給生活必需品.道光二年,入宮覲見,宣宗嘉獎他的誠實,擢升為閩浙總督.嚴格說明(強調)軍隊紀律,要求各陣營積極訓練.責令水師緝拿海盜,海盜大多被擒拿.上遊的四府有很多山,外地寄寓的居民租山建立居住的地方,聚集了很多遊蕩的土匪,派遣士兵搜山,捕捉誅殺他們的首領. 閩安所管轄的有瑯琦島, 很多居民都違法謀取利益,閩安擒拿並治理他們.轉移水師駐地,建立炮臺於是成為省城的門戶. 臺灣向來多混亂,幹擾大軍,趙慎畛十分憂慮這件事,盡數挑選有賢能的人來治理.鳳山的壞人楊良斌煽動眾人鬧事,下文書派遣巡道孔昭虔、知府孔傳穟前去剿匪治理,不到壹個月就平定了.不勞煩士兵過海.老百姓進入山林砍伐樹木.每年為造船提供原料,帶頭的工匠 濫征賦稅引起變故,捕捉並誅殺帶頭鬧事的人,重新制定采伐樹木的制度,於是相互安定.戍守邊疆的士兵萬四千,更換時都去廈門,由提督檢閱審驗,遠的有數千裏,改成由各自所在的提鎮分別檢驗.士兵困乏沒有士氣.過了五年,調任作為雲貴總督. 銅礦,鹽務長期積累了很多弊端,疏陳改變了整頓的辦法,讓守邊的人壹起種田,才考察調訪使得形式方便,沒有等到商議實行卻生病了.生病期間彈劾不盡職的人數十個.不久就死了.代替他的人緊急把他送回原鄉.滇人非常痛惜他.皇帝下詔體恤,追加為太子少保,謚號文恪.趙慎畛把儒家先人牢牢記在心裏,只要有助於身心能夠使用的,都親自做,喜歡好的,痛恨不好的,關心同事,訓誡懇切,就像老師對學生壹樣,所經歷的文武官員,常常能識別他們是否有才學,別人也樂意被他重用.翻譯完了. 打的很累,加點分。
5. 文言文《兩虎相鬥,必有壹傷》譯文誰說說原文卞莊子欲刺虎②,館豎子止之③,曰:“兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則 必鬥,鬥則大者傷,小者死.從傷而刺之④,壹舉⑤必有雙虎之名.”卞莊子以為然,立須之⑥.有傾⑦,兩虎果鬥,大者傷,小者死.莊子從傷者而刺之,壹舉果有兩虎之功.註釋①選自司馬遷《史記 張儀列傳》.②卞莊子:壹作管莊子,傳說為魯國勇士.③館豎子:壹作管與,即童子.④從:傷,指傷虎.⑤壹舉:壹次行動.⑥立:站立.須:等待.⑦有頃:頃刻.譯文卞莊子準備刺殺老虎.童仆勸阻他說:“兩只老虎正要吃壹牛,他們會因為肉味甘美而互相搏鬥起來.兩虎相鬥,大的虎壹定傷,小的虎壹定死.到那時,刺殺傷虎,就能壹舉兩得.”卞莊子覺得童仆說得很有道理,於是站立等待.過了壹會兒,兩只老虎真的嘶咬,小虎被咬死,大虎也受了傷.卞莊子刺了傷虎,壹舉果然有殺兩虎的功效.寓意要取得勝利,不能光憑勇敢,而要運用智慧.善於運用智慧的人,可以用較小的代價,取得較大的收獲.。