附:坐陣“陣”名詞,本義為“軍陣”,“軍隊”。“坐陣”為合成詞,指“坐於軍陣之中”。在指人的行為時,意為“壹些人坐於陣中”,它具體表達時有兩層意義,壹是處於戰陣之中並將參加戰鬥;二是守衛軍陣。主語只能表示多數人,不會是少數人,更不是某壹個人。
例1 受第4號臺風“碧利斯”影響,我市自7月份以來,大部分地區遭受大到暴雨襲擊,水位猛漲,災情惡化。市委書記曾慶炎親自坐陣防汛辦兩天兩夜,聽取氣象、水文、水利部門建議,果斷決策。(2006年7月17日《永州防汛網》)
分析:這段行文中,“坐陣”屬用詞不當,應改為“坐鎮”。因為該市發生嚴重的暴雨襲擊,災情惡化。此時,市委書記對災情進行指揮救災,而不是說他親自和許多人壹起處於救災的戰陣當中,因此,不能用“坐陣”只能用“坐鎮”。
例2 “鑒於莫斯科劫持人質事件的嚴重性,普京已經委托卡西亞諾夫總理代他出席墨西哥峰會,他本人將留在莫斯科親自坐陣指揮解救被扣人質”。(2002年10月25日《中國青年報》載文《莫斯科發生劇場大劫案》)
分析: 此句中,“坐陣”用詞不妥,應改為“坐鎮”。因為,莫斯科大劫案中,指普京總統坐鎮指揮解救人質,並不是和特種部隊壹起親自去壹線戰場當中,因此,把“坐陣”改用為“坐鎮”。