護照是必須的。
護照類似於國際通用的身份證。簽證是在護照的基礎上,妳要去的目的地國家進行簽發。
有些國家對我國軍民居民是免簽的。不同國家的簽發過程不壹樣。
具體來說:護照(passport)是持有者的國籍和身份證明,簽證則是主權國家準許外國公民或者本國公民出入境或者經過國境的許可證明。簽證(visa),是壹個國家的主權機關在本國或外國公民所持的護照或其他旅行證件上的簽註、蓋印,以表示允許其出入本國國境或者經過國境的手續,也可以說是頒發給他們的壹項簽註式的證明。
概括的說,簽證是壹個國家的出入境管理(例如移民局或其駐外使領館),對外國公民表示批準入境所簽發的壹種文件。
2. 求美國護照上的所有句子有的人說的寫的是這個:Whatever you go to where,the United States government and military would support you for ever
妳是壹個美利堅合眾國的公民,妳的背後有強大的美國軍隊
其實美國護照沒有這樣的字。這是中國網絡、媒體瞎傳的,用來誇張美國多麽保護其公民,以襯托中國對其公民保護的不夠
真正的是這個:The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
給妳個鏈接 去參考資料裏看看吧
3. 什麽是護照護照是壹個國家的公民出入本國國境和到國外旅行或居留時, 由本國發給的壹種證明該公民國籍和身份的合法證件。
護照壹詞在英文中是口岸通行證的意思。也就是說, 護照是公民旅行通過各國國際 口岸的壹種通行證明。所以, 世界上壹些國家通常也頒發代替護照的通行證件。
護照的種類有哪些?
目前世界上大多數國家頒發的護照, 壹般可分為外交護照、公務護照和普通護照三種;個別國家只發壹種護照(如英國);少數國家發兩種護照(如印度和巴基斯坦等); 也 有的國家發四五種護照(如美國和法國等)。
我國政府頒發三種護照, 即外交護照、公務護照和普通護照。
什麽是外交護照?
外交護照壹般是頒發給具有外交身份的人員使用的護照, 如外交官員、領事官員和到外國進行國事活動的國家元首、政府首腦、國會或政府代表團成員等, 都使用外交護照。
根據國際慣例,上述人員的配偶和未成年子女,壹般也發給外交護照。
什麽是公務護照?
公務護照是發給國家公務人員的護照, 也有的國家稱這種供政府官員使用的護照為“官員護照”。此外,各國都把這種護照發給駐外使(領)館中的不具有外交身份的工作人員及其配偶和成年子女。
什麽是普通護照?
普通護照是指發給壹般公民(即平民百姓)使用的護照。
在我國,普通護照又分為兩種, 壹種是因公普通護照, 壹般發給國家派出的研究生、留學生、訪問學者和工程技術人員等, 這種護照由外交部或地方外辦頒發。另壹種是因私普通護照,由國家公安部或公安部授權的各地公安機關頒發給因私事前往外國或旅遊居住在國外的本國僑民使用的護照。
4. 就 網上傳過的 關於中國和美國護照上面的兩段話的那個事件 寫壹段有個流傳的很廣的關於美國護照背面的文字的傳聞:
美國護照背面最後壹句話是
Whatever you go to where,the United States government and military would support you for ever.
無論妳走到哪裏,美國ZF和軍隊都會永遠予以妳支持的。
美國護照中寫著:不管妳身處何方,美國ZF都是妳強大的後盾。在中國護照中寫著:請嚴格遵守當地的法律,並尊重那裏的風俗習慣。那意思就是:美國說:出去了有人欺負妳,招呼壹聲咱修理他!中國說:出去了老實點,聽人家話,少給老子惹麻煩。
那麽讓我們找本美國護照看壹看這句話到底寫在哪?
封面和封底,封底毛都沒有,這流言要被戳穿:
美國的國歌和創作靈感
個人信息
使用說明
美國護照沒有這樣的字。這是中國網絡、媒體瞎傳的,用來誇張美國多麽保護其公民,以襯托中國對其公民保護的不夠。
美國護照裏寫的是:
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
翻譯:美利堅合眾國國務卿在此要求相關人士給與該美國公民/國民通行便利及在需要時提供合法的幫助與保護。
這和全世界很多國家,包括中國,的護照內容是壹樣的。
美國護照背面沒有字。
美國護照裏寫的是:
The Secretary of State of the United States of America hereby requests all whom it may concern to permit the citizen/national of the United States named herein to pass without delay or hindrance and in case of need to give all lawful aid and protection.
翻譯:美利堅合眾國國務卿在此要求相關人士給與該美國公民/國民通行便利及在需要時提供合法的幫助與保護。
這和全世界很多國家,包括中國,的護照內容是壹樣的。
美國護照背面沒有字。
另外,上面這句話不合英文語法。“Whatever you go to where”不是正確的英文,而像是“不管妳去哪裏”的直接機器翻譯。“for ever”也是錯的。總之是個很搞笑的中國謠言。
新版和舊版美國護照,舊版上沒有太多的文字說明,新版上面多了些名人名言的句子,但是也沒有找到這個句子。
中國護照的應該更清楚吧,
各位大神請看好。
話說要是有那麽NB的壹段話,八成是在註意事項裏面吧?
中國護照上寫著:中華人民***和國外交部請各國軍政機關對持護照人予以通行的便利和必要的協助。
美國護照這兩頁後面還有幾頁重要信息,無非是告訴護照人出國要註意什麽,出了問題要找哪個美國機構,包括電話雲雲。中國護照後面沒有,直接是簽簽證用的頁碼。如果美國護照哪裏寫了那樣的話,我確實沒看見,不然就是寫在重要信息裏的,我沒仔細看,不過在同樣的地方寫的就是以上文字,其實內容差不多,並沒有用那麽謙恭或者強硬的語氣。
很多時候,我們是不是對於這個國家有了所謂的思維定勢
似乎只要在網上有這樣壹條類似的批評時政的新聞或者政府不作為的報道,就會有壹堆人壹窩蜂的轉發,評論,破口大罵,懷念從前,期待壹切重來。
話說妳們是不是覺得這樣做就能體現出壹種民族責任感?
或者說妳們覺得這樣是壹種胸懷天下關心疾苦的表現?
責任感?如果真有責任感的話,為什麽只會偏狹的相信壹邊的事實,卻連拿護照檢驗的功夫都沒有?
胸懷天下?說句難聽的,妳有時間坐在電腦前噴政府,怎麽沒見妳有時間搞點學習做點事情來嘗試做點改變?